по случаю выхода перевода романа “Идеальная мишень”
на французском языке в издательстве L’Aube
В деле о хищениях, совершенных высокопоставленным лицом, все просто и понятно. И улик, и свидетелей достаточно, чтобы поставить точку в этом деле. Но вдруг улики перестают быть уликами, а свидетели гибнут один за другим при загадочных обстоятельствах… В живых остался единственный свидетель, который был арестован в Германии. Он - вор в законе, и власти Германии отказываются выдать его России. За дело берется агент Дронго. Если кто и сможет разобраться в этом запутанном деле, то только он.
Остросюжетные детективы Чингиза Абдуллаева и их герой, частный сыщик Дронго, полюбились читающей публике на всем бывшем советском пространстве, да и за его рубежами. Книги ЧА отражают своеобразное отношение к советскому прошлому России в духе знаменитой фразы, приведенной как раз в «Идеальной мишени»: «Кто не сожалеет о Советском Союзе, у того нет сердца, кто желает его возрождения - у того нет головы».
Привлекательность целой серии книг Ч.А. Абдуллаева связана с образом частного сыщика Дронго, человека без иллюзий, но и без цинизма. Он продолжает верить в моральные ценности и в человеческое достоинство, отличается гуманностью, большим уважением к женщине, в которой он видит прежде всего человека, не оставаясь при этом равнодушным ее красоте.
В политических детективах Чингиза Абдуллаева отражено кризисное положение нынешней России с коррупцией, интригами, беспощадной борьбой за власть. Автора особенно волнует судьба тех, кто, не занимаясь преследованием инакомыслящих, верой и правдой защищали СССР от внешних врагов и соперников, а в 1991 оказались немилосердно выброшенными за борт за ненужностью. Многие, загнанные в угол, вынуждены продавать свое боевое или следовательское мастерство беспринципным дельцам и политикам. Но есть и такие, которые всеми силами борются за чистоту своей совести.
Entrée libre dans la limite des places disponibles
Четверг 24 мая 2012 г. в 19.30: Вечер русского немого кино
Ассоциация “Maxime and Co”, русский книжный магазин “Глоб”
и ассоциация “Друзей книжного магазина Глоб” организуют вечер русского немого кино с живой музыкой
В программе фильмы:
«Барышня и хулиган» (1918г, в главной роли Владимир Маяковский)
«Миражи» (1916г, в главной роли Вера Холодная)
Участие в расходах: 7/6 € (для членов “Maxime and Co” и ассоциации “Les amis de la Librairie du Globe”).
Бронирование весьма рекомендуется по: resa@maxime-and-co.com или по тел.: 06 42 86 78 97 .
Благодарности
К нам в гости приeдет фотохудожница из Москвы Татьяна Ильина (сайты http://www.tatianagodard.com, http://tatianailina.com), которая будет вести фотосъемку вечера (к ней можно обращаться за фотоссесиями с 23 по 30 мая).
Мы также глубоко благодарны Алексею Долганову за помощь с озвучкой, Лидии Моэнс за дизайн афиши и аэрокомпании Kruzzair за музыкальную и информационную поддержку (http://kruzzair.com).
Soirée-exposition d’oeuvres de Samuel Ackerman inspirées par la poésie de Paul Celan.
Jeudi 7 juin 2012
Soirée-exposition d’oeuvres de Samuel Ackerman inspirées par la poésie de Paul Celan.
“Samuel Ackerman n’illustre aucunement la poésie de Paul Celan, mais dialogue de façon congéniale avec un créateur qui vient de la même terre et du même complexe religieux juif que lui“. Jean-Claude Marcadé
Dans le programme de la soirée:
lecture de poèmes de Paul Celan en russe, français et allemand;
dialogue entre Samuel Ackerman et Jean-Claude Marcadé sur la poésie de Celan et sa “transposition” en peinture;
un moment musical.
entrée libre.
Participation libre au profit de l’Association des amis de la librairie du Globe en soutien son action culturelle.
3 мая 19.30: Реджинальд Тиг-Джонс, на секретном службе британской Империи. Встреча Талин Тер-Минасян
: . На французском éd. Grasset,
Четверг 3 мая 19.30
Встреча с автором
Талин Тер-Минасян
по случаю выхода книги
Реджинальд Тиг-Джонс, на секретном службе британской Империи
Реджинальд Тиг-Джонз известен русскоязычной публикой прежде всего как английский шпион, обвиненный Советской властью в убийстве так называемых 26 бакинских комиссаров. В своем книге Талин Тер-Минасьян помимо бакинских событий описывает удивительный и богатый жизненный путь разведчика, который до старости лет служил британской Империи.
Тер-Минасян Талин Кандидат исторических наук Института политических исследований Парижа (1995), она является преподавателем в Иналко в Париже, научный сотрудник Центра по изучению России, Кавказских и центрально-европейских стран.
Специализируется на истории международных отношений, истории СССР и Кавказа.
Reginald Teague-Jones Au service de l’empire britanique Taline Ter Minassian Grasset, 2012 isbn: 9782246744412, 22,90 euros
«Мастер Судного Дня», встреча с автором книги Андреем Гульцевым
26 апреля 2012 г. в 19:30
О книге:
Тамплиеры, катары, царь Соломон, Архитектор Хирам, Иешуа, Иоанн Креститель, масоны, компаньоны, таинственные зашифрованные предсказания, рождение Сверхновой звезды, теории Большого взрыва и многомерных миров, и, даже, Творец – вот далеко не полный перечень действующих лиц нового остросюжетного историко-мистического триллера, написанного Андреем Гульцевым в соавторстве с молодым журналистом из Санкт-Петербурга Игорем Евдокимовым.
Главный герой «Мастера Судного Дня» – талантливый журналист-расследователь Святослав Абакумов. Его уважают друзья, коллеги и начальство, он в целом доволен жизнью, но ему никогда и в голову не приходило то, что у него может быть особенное предназначение. Однако во время очередного редакторского задания он знакомится с представителями древнейшей организации на Земле, и его представление о жизни безвозвратно меняется. Желающие выведать Великую тайну, которую познаёт Святослав, разворачивают на него настоящую охоту, в одночасье, сделав его главным действующим лицом на поле древней битвы, продолжающейся тысячи лет.
Детективный сюжет с элементами эзотерики, протекающий в двух временах, заставляет нас вспомнить шедевр Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита». Однако стиль написания романа «Мастера Судного Дня» остается оригинальным.
Отрывок «Казнь Тамплиеров» из предлагаемой книги, был отмечен дипломом «Серебряного лауреата» национальной литературной премии «Золотое перо Руси», специальным дипломом «Историческое наследие» в рамках того же конкурса, а также грамотой МАПП: «За сохранение русского литературного языка за рубежом».
Мистическая атмосфера, присутствующая на протяжении всего романа, неожиданная развязка, точность деталей, динамичность действия, живой насыщенный язык, наверняка покорят самого взыскательного читателя.
Андрей Гульцев – журналист, писатель, в недалёком прошлом (2002 – 2008 гг.) генеральный директор газеты «Русская мысль» (Франция). Сегодня – директор Международной Академии наук и искусств Парижа, директор Европейского центра Международной ассоциации писателей и публицистов, президент ассоциации «Русская община Франции» и Конфедерации Русских общин Европы.
Игорь Евдокимов – молодой, яркий радиожурналист и писатель из Санкт-Петербурга, ведущий аналитических программ и комментатор. В составе коллектива «Радио Зенит» стал обладателем премии «Золотое перо – 2010» в категории «Лучшее утреннее шоу».
«Мастер Судного Дня» – первый роман, написанный Андреем Гульцевым и Игорем Евдокимовым в соавторстве.
Во время беседы автор (Андрей Гульцев) расскажет об идее написания романа; о его поисках ответов на три извечных вопроса: «Откуда мы?», «Кто мы?» и «Куда мы идем?»; о древних мистических Орденах; о том, что же это за Слово, которое было «в Начале»; о многомерных вселенных и многое другое.
6 апреля в 19.30 - Гнедич - Встреча с Андре Марковичем и Марией Рыбаковой
Гнедич - Встреча с Андре Марковичем и Марией Рыбаковой
Поэт, переводчик Иллиады, издатель Пушкина, Николай Иванович Гнедич один из героев романа ” Солнце Александра", последней книги Андре Марковича, презентация которой была в сентябре прошлого года ( смотреть здесь), Андре Маркович, также восхитивший нас своим переводом “Евгения Онегина” (издательство Actes Sud).
“Гнедич” это и название последнего романа, написанного в стихотворной форме, Марии Рыбаковой, вышедшего на русском языке в издательстве “Время"и известной французским читателям по предыдущему роману “Братство проигравших” (Seuil, 2006).
По случаю ее поездки во Францию, нам и хотелось бы организовать этот диалог между двумя авторами, страстными поклонниками Гнедича, человека малоизвестного, но очень важного для русской литературы.
Мария Рыбакова родилась в 1973 году в Москве. Училась на отделении классической филологии филфака МГУ, окончила Фрай-университет в Берлине и аспирантуру Йельского университета (США). Преподавала в Университете Чанчуна (Китай), в Калифорнийском университете (США). С 2007 года — в Университете Сан-Диего (США). Автор трех романов — «Анна Гром и ее призрак», «Братство проигравших», «Острый нож для мягкого сердца» и двух сборников повестей. Лауреат премии Сергея Довлатова и нескольких других литературных премий. Проза переведена на немецкий, французский, английский и испанский языки. “Гнедич” ее четвертый роман.
Беседа будет на русском и французском языках.
Вход свободный.
Четверг 5 апреля в 19.30 встреча с Андреем Пионтковским
Четверг 5 апреля в 19.30 встреча с Андреем Пионтковским
Андрей Андреевич Пионтковский — российский политолог, журналист, политический деятель. Академик Международной академии информационных процессов и технологий. Член Бюро Федерального политического совета движения «Солидарность».
А.А. Пионтковский внес значительный вклад в современную политологию и прогрессивную журналистику. Многие отмечают его глубокое проникновение в суть происходящих в стране событий и всесторонний их анализ.
Автор многих статьей и книг. Последняя его книга недавно вышла под названием “Третий путь к рабству".
Пятница 23 марта 19.30 - Русская весна : Новое поколение русских поэтов
Совместно с ассоциацией Франция-Урал, встреча с новым поколением русских поэтов, лауреатами премии Дебют : Анна Орлицкая, Алексей Кащеев, Игорь Савелев, Катерина Соколова
С Участием Виталия Руханова, Кристины Зейтуняна и Ольги Славниковой.
17 марта 2012 года в 13:00 в магазине «Глоб» состоится презентация современной украинской литературы при участии украинских писателей: Марии Матиос, Тимофея Гаврылива, Ларисы Денисенко и Евгения Положия
17 марта 2012 года в 13:00 в магазине «Глоб» состоится презентация современной украинской литературы при участии украинских писателей: Марии Матиос, Тимофея Гаврылива, Ларисы Денисенко и Евгения Положия. Во время презентации будет представлен «Альманах украинской современной литературы» во французском переводе. Это издание - попытка ознакомить читателей с таким феноменом, как литературный процесс в сегодняшней Украине и дать им возможность почувствовать «на вкус» произведения как известных, так и молодых авторов, делающих первые творческие шаги.
В 2012 г. в Париже в магазине «Глоб» откроется отдел украинской литературы, где все желающие будут иметь возможность купить украинские книги.
Встречи проходят в рамках проекта
«Больше стран - больше книг»
Мария Матиос
Родилась через 20 лет после прихода советской власти в Северную Буковину, территория которой болем чем полтора века принадлежала Австро-Венгерской монархии и Румынскому государству. «Украинка по национальности, я слышу в себе многоголосие всех предшественников и современников этого края. Жизнь на отдаленном хуторе - университет в Черновцах - многолетняя журналистская работа - государственная служба - Киев - «пинг-понг» с властью. Это - жизненный опыт и более 20 книг прозы и поэзии. Мне интересно жить динамічно, меня интересует все: от философии, психологии, «большого одиночества» - до выращивания цветов и кулинарных тонкостей».
Тимофей Гаврылив
Писатель, переводчик, колумнист и литературовед, доктор филологических наук. Родился в Ивано-Франковске, сейчас живет и работает во Львове.
Тимофей Гаврылив: «Наибольшее чудо – это удовольствие от написания. Второе - когда читатель получает удовольствие от чтения, когда я вижу обратную связь. Если нет гармонии в процессе написания - ничего не получится. Я согласен, что с текстом нужно усердно работать, но не совсем понимаю, когда говорят, что он рождался в муках. Следует рождать с наслаждением, но в то же время ответственно».
Лариса Денисенко
Она пишет прозу, у которой, на мой взгляд, есть три несомненных достоинства. Во-первых, ее тексты визуальны. Читая их, всегда можно представить себе, что же сейчас происходит «на экране». Во-вторых, ее тексты психологичны герои Ларисы поступают в соответствии с логикой своего характера, что не так уж и привычно для современной украинской прозы (где авторы привыкли выступать в роли всесильных и непредсказуемых кукловодов). И, наконец, описанные автором ситуации динамичны и узнаваемы (большинство из нас так или иначе испытывали описанные чувства и попадали в сходные ситуации), а значит, вызывают читательское сопереживание.
Сергей Семенов, журнал Експерт
Евгений Положий
Известный украинский писатель, поэт, путешественник, журналист, главный редактор газеты «Панорама».
Украинские писатели также примут участие в Парижском книжном салоне,
где 16 марта в 18:00 в конференц-зале Nota Bene (Y69) состоится презентация современной украинской литературы при участии 7 украинских писателей: Марии Матиос, Тимофея Гаврылива, Ларисы Денисенко, Евгении Кононенко, Антона Кушнира, Ирыси Ликович и Евгения Положия. После конференции писатели встретятся с читателями на стенде E80
Премия Просветитель представляет научно-популярную лекцию:
Суббота 17 марта в 16.00 в книжном магазине “Глоб”
ЗАЧЕМ НАМ СТОЛЬКО ЯЗЫКОВ?
Все мы как минимум умеем говорить на одном языке – родном, некоторые считают родным два или даже три языка, если такой человек растет в многоязычной семье. Но чаще всего другие языки мы учим не с рождения, а как иностранные, и, как правило, изучаем самые распространенные, те, которые могут пригодиться нам в дальнейшей работе и путешествиях. Но каждый наверняка задумывался о том, сколько вообще на нашей планете существует языков и насколько велики различия между ними?
Узнать все подробности о многообразии языков на земле, получить ответ на вопрос «Зачем нам столько языков?» и насколько трудно изучать язык с научной точки зрения – такую возможность предлагает всем желающим и приглашает на увлекательную лекцию лингвист Владимир Плунгян.
Вместе с вами узнаем, почему на нашей планете так много языков, в чем их сходство и различие, как они рождаются, меняются и исчезают, а также поговорим о задачах теоретической лингвистики, о трудностях научного изучения языка, и о некоторых распространенных предрассудках, касающихся нашего родного языка и других языков человечества.
Владимир Александрович Плунгян – член-корреспондент РАН, профессор, доктор филологических наук.
Всегда интересовался разнообразием человеческих языков, закончил Отделение структурной и прикладной лингвистики, в настоящее время является зав. сектором типологии Института языкознания РАН и зав. отделом корпусной лингвистики и поэтики Института русского языка имени В. В. Виноградова РАН, профессор кафедры ТиПЛ филологического факультета МГУ.
Неоднократно участвовал в лингвистических экспедициях кафедры (в Азии, в Дагестане, на севере России). Занимался также полевыми исследованиями языков Африки, главным образом, Западной Африки (волоф, эве, сусу и др.) и в особенности языками догон (Мали).
Один из создателей Национального корпуса русского языка – системы, где русские тексты собраны и специально обработаны, чтобы их можно было изучать. Любит поэзию, в настоящее время изучает, как устроены русские стихи и стихи разных других народов.
Salon du Livre: Programme du stand E80 du Centre Culturel de Russie, des éditions des Syrtes et de la Librairie du Globe
Cette année encore, nous serons heureux de vous accueillir au Salon du Livre de Paris du 16 au 19 mars.
Toutes les informations pratiques sont ici
Notre stand commun avec les éditions des Syrtes et le Centre de Russie pour la Science et la culture propose un programme de rencontre et de dédicaces.
Pour le consulter, cliquez ici (more…)
В среду, 8 февраля, в 19.30 премьера – показ фильма - коллажа- боевика В.Батшева: «Плач-парад» (по книге В. Загребы: «Осколки забитого прошлого»)
В среду, 8 февраля, в 19.30, в русском книжном магазине: «Глоб» состоится премьера – показ фильма - коллажа- боевика В.Батшева: «Плач-парад» (по книге В. Загребы: «Осколки забитого прошлого»).
Явка обязвтельна
Похоже в этом фильме «осколки» собирают нашу « историю » в единое целое и отражают «забитое» прошлое, неизгладимое настоящее и похоже такое же будущее.
Четверг 26 января 2012 в 19.30, встреча с Андреем Курковым !
По случаю перевода на французский романа “Садовник из Очакова”
Садовник из Очакова
Изд. Фолио (Украина)
isbn: 9789660353435
В новом романе А. Куркова «Садовник из Очакова» неприметная, на первый взгляд, татуировка на плече одного из героев приводит к разгадке тайны, которую более полувека хранил дом в Очакове. Стоит 30-летнему Игорю надеть обнаруженную там старую милицейскую форму, как эта форма перестает быть старой, и он оказывается в 1957 году в Очакове, где его ждут сюрпризы из прошлого…
Встреча на французском и русском языках. Вход свободный.
Андрей Курков родился в 1961 году с Санкт-Петербурге. Немного позднее его семья переехала в Киев, где он и провел свое детство. Первый роман автора вышел в свет в 1991 году в Киеве, за 2 недели до распада Советского Союза. Но именно роман «Пикник на льду», знакомый всем без исключения иностранным читателям, как «Пингвин», сделал своего автора всемирно известным.
Книги автора :
• Пикник на льду, 1997
• Добрый ангел смерти, 1997
• Милый друг, товарищ покойника, 2001
• География одиночного выстрела, 2003
• Последняя любовь президента, 2004
• Любимая песня космополита, 2005
• Приключения чепухоносиков (детская книга), 2007
• Школа котовоздухоплавания (детская книга), 2007
• Ночной молочник, 2007
• Ирга в отрезанный палец, 2010
• Садовник из Очаково, 2010
• Форель à la нежность, 2011
Пятница 27 января в 19.30: встреча с Еленой Бочоришвили
Пятница 27 января в 19.30
встреча с Еленой Бочоришвили
по случаю выхода на французском языке нового романа
Голова моего отца
Окончив факультет журналистики, Елена Бочоришвили выбрала карьеру спортивной журналистки. Она первая журналистка в Советском Союзе, начавшая писать о бейсболе, и первая советская женщина, представившая за рубежом одну из крупнейших спортивных газет «Советский спорт». В Канаду поехала в командировку, но в Союз не вернулась. Позже познакомилась там с будущим мужем.
НА СТРАНИЦАХ РОМАНОВ — СОВЕТСКИЕ ВРЕМЕНА…
Автор пяти романов — последний La tete de mon pere («Голова моего отца») увидел свет в прошлом месяце в Монреале — рассказывает в своих книгах о советских временах и периоде перестройки. В отличие от некоторых современников, Бочоришвили пытается объективно показать жизнь в сталинскую эпоху, при правлении Хрущева, Брежнева, Горбачева и во времена перестройки. Герои ее книг демонстрируют разные, часто кардинально противоположные взгляды относительно бывших политических лидеров Союза и общественно-политической жизни, что полностью отражает разное отношение народа к тогдашней власти и политическому режиму.
Персонажи первого романа писательницы Le Tiroir au papillon» («Ящик для бабочки»), вышедшего в 1999 году, — дед, отец и сын — носят одинаковую фамилию, представляют разные поколения семьи Арешидзе, живущей в Грузии. Глазами персонажей произведения читатель видит революцию, войну, сталинизм, тиранию КГБ, правление Хрущева, Брежнева и Горбачева… Герои произведения отчаянно пытаются сохранить человечность в противоречивом мире, выявляя острые недостатки и глупость войны.
Елена Бочоришвили стала инициатором основания новой разновидности романа — Roman stenographique, что переводится как «сокращенный» или «стенографический» роман. Ее произведения не заангажированы подробными описаниями и размышлениями. Стилю написания присущи короткие фразы, преисполненные тонкостей и черного юмора. «Во мне существует ритм, живущий своей собственной жизнью, я просто вкладываю в него слова», — отметила писательница.
Романы Бочоришвили написаны на русском, но на языке оригинала пока еще не вышел ни один. Все тексты изданы на французском, а также переведены на итальянский, румынский, грузинский, португальский и чешский языки.
Mardi 13 décembre à 19h30 Rencontre avec Nicolas Werth: L’Etat soviétique contre les paysans
Mardi 13 décembre à 19h30 Rencontre avec Nicolas Werth
pour Nicolas Werth et Alexis Berelovitch,
L’Etat soviétique contre les paysans
rapports secrets de la police politique (Tcheka, GPU, NKVD)
1929-1934, Tallandier, 2011,
ISBN 978-2-84734-575-9 Prix 29,90€
Présentation de l’éditeur
“2,5 millions de paysans déportés, environ 6 millions morts de faim, des centaines de milliers d’ex-koulaks fusillés : c’est une «sale guerre» que livrent les bolcheviks à la paysannerie.
Toute l’histoire tragique des campagnes soviétiques se trouve dans les rapports ultrasecrets de la police politique, réservés aux plus hauts dirigeants du pays. De 1918 à 1939, les documents rassemblés dans cet ouvrage permettent de suivre le régime de violence et de terreur exercé sur une grande partie de la population paysanne, depuis la guerre civile, en passant par le répit de la Nouvelle politique économique, la collectivisation forcée, les grandes famines du début des années 1930, jusqu’à la Grande Terreur de 1937-1938, que l’on découvre parfaitement décidée, organisée et contrôlée par Staline.
Traduits pour la première fois en France, ces rapports secrets de la police politique soviétique sont ici présentés et commentés par Nicolas Werth et Alexis Berelowitch, deux spécialistes de l’Union soviétique ayant collaboré au travail de recherche dirigé par V. Danilov sur Les Campagnes soviétiques vues par la Tcheka-OGPU-NKVD, 1918-1939, dont est issu le présent ouvrage.”
Samedi 26 novembre à 17h00 - rencontre EXCEPTIONNELLE avec les défenseurs des droits de l’homme: Sergueï KOVALEV, Alexandre PODRABINEK et Zoia SVETOVA avec la participation de Galia Ackerman
entrée libre dans la limite des places disponibles
Суббота 26 ноября в 17.00
ВНИМАНИЕ: Встреча с правозащитниками Сергеем КОВАЛЕВЫМ, Александром ПОДРАБИНЕК и Зоей СВЕТОВОЙ при участии Галины Акерман Вход свободный
Zoia Svetova est défenseur russe des droits humains, écrivain et journaliste au magazine russe d’actualité The New Times.
Зоя Феликсовна Светова — журналист, публицист и правозащитник. Обозреватель журнала The New Times (с декабря 2009 года).
Лауреат журналистской премии «Произвол в законе» 2003 года в номинации «Нарушение прав личности». Лауреат Национальной премии прессы Союза журналистов РФ и «Amnesty International» за 2003 год «Права человека и укрепление гражданского общества в России». Лауреат премии «Свободная пресса Восточной Европы» за 2009 год. Удостоена диплома премии Музея имени Андрея Сахарова «Журналистика как поступок» за 2003 и 2004 год.
Автор множества статьей по делу Магницкого и ситуацией в СИЗО и российских тюрьмах. читайте здесь Автор книги Признать невиновного виновным, 2011
Sergueï Kovalev est un ancien dissident soviétique. Il est un défenseur infatigable des droits de l’homme en Russie. Il est lauréat de nombreux prix dont le prix Sakharov en 2009. Député des trois premières Douma de 1994 à 2005, il occupe diverses fonctions officielles dans le domaine de la défense des droits de l’Homme.
Il est une des figures incontournables de la défense des droits et libertés individuelles dans la Russie de Poutine.
Сергей Адамович Ковалев, правозащитник
Председатель правления Фонда Андрея Сахарова, председатель Российского общества “Мемориал” и Президент Института прав человека, один из руководителей правозащитной фракции партии “Яблоко".
В прошлом - депутат Государственной Думы РФ первого - третьего созывов, депутат Съезда народных депутатов России. В 1993-1996 годах - председатель Комиссии по правам человека при президенте России.
Лауреат множество призов и наград в области защиты прав человека, в том числе Премия Андрея Сахарова “За свободу мысли” Европейского парламента за 2009.
Автор книги Дело Ходорковского, 2011
Alexandre Podrabinek est un ancien dissident soviétique, il est journaliste et défenseur des droits de l’homme. Il fait partie de conseil politique du mouvement d’opposition “Solidarnost”
Александр Подрабинек - российский правозащитник, журналист и общественный деятель. В правозащитном движении с начала 1970-х годов. В 1977 году подготовил сборник «Карательная медицина» об использовании психиатрии в СССР для подавления инакомыслящих (сборник опубликован в США в 1979 году). В январе 1977 году стал одним из соучредителей «Рабочей комиссии по расследованию использования психиатрии в политических целях». Участвовал в издании информационного бюллетеня «Хроника текущих событий».
Член федерального политсовета движения «Солидарность».
La rencontre a lieu en marge d’un colloque organisé par ACER-MJO et ACER-RUSSIE les 25 et 26 novembre. Voir le programme ici. Une soirée consacrée à Alexandre Podrabinek est organisée le 22. Voir ici
MERCREDI 23 NOVEMBRE A 19H30- SERGEI CHEPIK † LA GARDE BLANCHE DE MIKHAIL BOULGAKOV Exposition et présentation du livre
En présence du fils de l’artiste, Serguei TCHEPIK, maquettiste du livre et du préfacier Jacques Catteau
23 ноября 2011 в 19.30
СЕРГЕЙ ЧЕПИК † “БЕЛАЯ ГВАРДИЯ” М. БУЛГАКОВА: Выставка и презентация книги В присутствии Сергея Чепика (младшего), который осуществил верстку книги и Профессора Жака Катто
Вход свободный
En préparant cette rencontre, nous avons appris le décès de l’artiste Serge CHEPIK. En accord avec son épouse et ses enfants, nous avons décidé de maintenir cet événement.
En cette année 2011 du 70e anniversaire de la mort de MIKHAIL BOULGAKOV, un superbe livre d’art du peintre SERGEI CHEPIK rend hommage au célèbre roman LA GARDE BLANCHE.
Préfacé par JACQUES CATTEAU, l’album de format 27 X 24 cm présente 40 illustrations, enrichies de nombreux détails et accompagnées de larges extraits du texte de Boulgakov en russe et en traduction française et anglaise. 160 pages reliées, couverture toilée et jaquette : 49 euros.
« Écrire, peindre, c’est tout un, le même acte créateur, toujours la main intelligente, servante de l’œil premier qui dicte lignes et couleurs. Dans sa sagesse, la langue russe ne dit pas autre chose puisqu’elle recourt au même verbe pisat’ pour les deux gestes. D’où les fertiles complicités qui se nouent entre la plume et le pinceau, les écrivains et les artistes. Des romans ou des poèmes naissent de la fascination d’un tableau. Balzac, Gogol, Wilde, Proust et tant d’autres le savent. De la même façon, des œuvres picturales sont inspirées par la parole écrite. L’éternel dialogue entre le mot et l’image crée des ouvrages précieux convoités par les bibliophiles et les amateurs de livres d’art. Ces partitions « à deux mains » résultent d’une inspiration du temps, d’une amitié, ou plus prosaïquement d’une commande d’éditeur. Voyez les symbolistes, les surréalistes. Parfois, l’illustrateur est d’une autre époque, comme aimanté par l’œuvre écrite. Ainsi pris au hasard, Botticelli pour La Divine Comédie de Dante, Kupka et Matisse pour Le Cantique des cantiques du poète grec de l’Ancien Testament, Chagall pour les Ames mortes de Gogol, Dali et Picasso pour le Don Quichotte de Cervantès…
On est en droit de s’interroger sur ces coups de foudre surprenants, ou ces unions secrètes, parfois assez prévisibles. Pourquoi ces affinités électives, pourquoi lui et moi ? pourrait se demander le peintre. Quelle est ma parenté profonde avec cet écrivain que je célèbre par mon trait ? Quels gènes communs avons-nous à travers les siècles ? Pourquoi me lancer à moi-même le défi de m’immiscer dans le génie de l’Autre ? Est-ce de l’émulation ou bien un accompagnement spontané et heureux prolongeant la grâce de l’écrivain ? C’est en confessant Sergei Chepik dans son atelier de Montmartre au milieu des quarante superbes lithographies consacrées à La Garde blanche et en sondant l’œuvre littéraire qu’on découvre l’histoire passionnée du peintre pour son illustre aîné Mikhaïl Boulgakov, leurs noces en art. »
[…]« Par ce jeu subtil qui va de l’ensemble au détail, Sergei Chepik représente concrètement les deux lignes contrapuntiques du roman : l’apocalyptique et l’intimiste, l’Histoire de la Catastrophe d’une nation et les destins individuels tragiques des hommes.
Le songe qui se faisait mot chez l’écrivain, se fait désormais couleur, forme et volume chez le peintre. Avec toujours la même aisance, la même fluidité, le même bonheur. Et maintenant que les lithographies racontent à vos yeux La Garde blanche, on pourrait oser le paradoxe que ce sont les citations boulgakoviennes qui font office d’illustrations écrites. Chassez cette impression fallacieuse, et dites-vous simplement que le superbe roman de Mikhaïl Boulgakov a reçu un nouvel éclairage et baigne dans une lumière amie qui n’est autre que celle de la dette, de l’hommage spontané et de l’offrande complice de la peinture à l’écriture. »
Павел Лемберский окончил филологический факультет университета Беркли, штат Калифорния, учился в аспирантуре факультета кино Сан-Францисского университета. Он участвовал в кинопроектах Джонатана Демме, Сполдинга Грея и др. Пишет прозу и сценарии на английском и русском языках. Рассказы переводились на немецкий, английский, финский и другие языки и публиковались в журналах Москвы, Санкт-Петербурга, Нью-Йорка, Иерусалима, Мюнхена и Хельсинки. Он автор книг “Река № 7″ (Нью-Йорк, Слово/Word, 2000) и “Город убывающих пространств” (Тверь, “Другие берега", 2002) и “Уникальный случай (Москва, “Русский Гулливер", 2009).
“Живущий в Нью-Йорке прозаик Павел Лемберский – один из немногих, кому удалось в современной русской литературе продолжить лучшие традиции эмигрантской словесности 1970—1980-х годов – самоироничное описание освобождающегося сознания и зарисовки быта «голых людей на чужой земле». Главным героем романа “В пятьсот веселом эшелоне” Павла Лемберского становится устная речь, точнее – письменная имитация устной речи, взрывная, синкопированная по ритму, напоминающая своей непредсказуемостью джаз. Закрученная детективная интрига оказывается нитью, на которую, как бусины, нанизаны обаятельные – иногда уморительно смешные, иногда печальные - монологи героев, в которых они готовы связать самые разные эпохи и найти философические объяснения для любых событий.” - ИЛЬЯ КУКУЛИН
8 ноября в 19.30 - встреча с Любой Юргенсон: Дневник Нелли Пташкиной в изд. Сирт
Во вторник 8 ноября 2011 в 19.30
Книжный магазин Глоб приглашает вас на встречу с
Любой Юргенсон
По случаю выхода на французском языке
Дневника (1918-1920) Нелли Пташкиной
в издательстве Сирт
Перевод на французский язык Любы Юргенсон
Вход свободный
25 июля 1920 г. в Шамони у подножья Монблана трагически погибла молодая русская девушка. Звали ее Нелли Львовна Пташкина (1903-1920). Ей было всего 17 лет. Свидетельство юной девушки, почти ребенка о жизни в Советской России сразу же после революции, бегство из родного города, скитания по чужим квартирам, грубые обыски, угрозы расстрела, грабеж красных и белых, бомбардировки, погромы, ЧК, смерть родных и близких, жизнь на чужбине и многое многое, пережитое за эти годы. Подлинные дневники, свидетельства очевидца и непосредственного участника событий, жизнь семьи, гонимой большевиками, жизнь девочки в эпоху революции.
Journal (1918-1920)
Nelly Ptachkina
Traduit du russe par Luba Jurgenson
Collection : Littérature étrangère
Prix public TTC : 23,00 €
ISBN : 978-2-84545-156-8
Format (153 x 235)
286 pages
3 ноября 2011 в 19.30 - Встреча с Андреем Солдатовым “Новое Дворянство. Очерки истории ФСБ”
3 ноября 2011 в 19.30
встреча с Андреем Солдатовым
по случаю выхода французского издания книги
“Новое дворянство: Очерки истории ФСБ”
в соавторстве с Ириной Бороган
В изд. Франсуа Бурэн
Вход свободный
После презентации книги коктейль
Андрей Солдатов и Ирина Бороган написали эту книгу не просто как известные специалисты по российским спецслужбам и журналисты, имеющие значительные связи в среде действующих офицеров и ветеранов ФСБ и КГБ, но и как непосредственные очевидцы многих событий, потрясших Россию за последние 20 лет — таких как Норд-Ост и Беслан. Их книга «Новое дворянство» была написана по-английски и впервые опубликована зарубежным издательством, потому что они не надеялись, что в России для нее найдется издатель. В настоящее время книга «Новое дворянство» готовится к публикации в разных странах и переводится на многие языки мира.
И вот теперь российские читатели могут узнать то, что хотели бы скрыть от них те, кто любит всегда оставаться в тени.
Les héritiers du KGB Enquête sur les nouveaux boyards
Andreï Soldatov et Irina Borogan
Traduit du russe par Natalia Rutkevitch - Préface de Galia Ackerman
Collection Les Moutons noirs
384 pages
Prix : 21.00 €
Isbn: 978-2-84941-270-1
Экспромт / imprévu: В пятницу, 28 октября. В 19.30 презентация свежих номеров журналов « Мосты» и «Литературный европеец»
В пятницу, 28 октября. В 19.30 в книжном магазине «Глоб» состоится презентация свежих номеров журналов « Мосты» и «Литературный европеец». Главный редактор – В. Батшев, Франкфурт- на- Майне.
После официальной части – непринуждённая беседа и такой же « стакан».
Представление сборника: « 1+9» и вернисаж выставки фотографий В. Сычева
9 писателей (В. Амурский, Н. Боков, В. Загреба и др. См. имена на обложке) написали книгу в честь фотографа Владимира Сычева.
В глобе состоится презентация книги и одновременно вернисаж небольшой выставки с фотографиями московского и парижского периодов.
Программа (от авторов):
Первый «Чайник вина»
( посвящается Хвосту )
«РПП» (русские писатели Парижа) и русский книжный магазин «ГЛОБ», 13 октября сего года, в 19.30, приглашают всех желающих на встречу с русским фотографом В.Сычёвым, в связи с выходом сборника « 1+9 » ( посвящённый его творчеству), в издательстве «Мосты», Франкфурт - на - Майне.
Программа первого «Чаепития»:
1. Встреча в кругу друзей…
2. В.Сычёв – Мастер, без Маргариты.
3. Представление сборника: « 1+9».
4. Чайник вина.
Вход и выход свободные.
В конце 1970-х, до эмиграции во Францию, Владимир Сычев тесно соприкасался с кругом нонконформистов. Московская квартира фотографа стала центром притяжения для художников андеграунда, в том числе из провинции: там проходили выставки “неразрешенного искусства” и встречи с коллекционерами. Сычев внимательно и регулярно фиксировал деятельность участников неподцензурного арт-процесса, подробно отснял такие исторические акции, как Бульдозерная и Измайловская выставки (1974). Так возникла “Летопись неофициального искусства"; репортажные кадры и портреты этой серии представлены на выставке ("Москва. Выставка в Измайлово", 1974; “Москва. Леонид Соков и Сергей Есаян", 1978).
Уезжая из СССР, Владимир Сычев первым из советских фотографов сумел вывезти на Запад свой архив. Путь в зарубежные журналы и фотоагентства ему открыла серия “Повседневная советская жизнь 1970-х", в необычно большом для периодического издания объеме опубликованная журналом “Paris Match". Часть этих снимков в жанре “street photography”, запечатлевших быт простых людей в СССР эпохи “застоя", составила второй раздел выставки. В работах “Москва. Поцелуй (Любовь)” (1972) или “Москва. Под Ильичом” (1977) ощутимы традиции советской школы фоторепортажа и в то же время – влияние таких зарубежных мастеров, как Анри Картье-Брессон.
В дальнейшем снимки автора из СССР появлялись в крупнейших европейских изданиях, включая “Stern” и “Vogue". Обратить на себя внимание журнала, посвященного высокой моде, помогла поддержка именитого мэтра Хельмута Ньютона. Тем не менее, Владимир Сычев не изменил своему призванию – фоторепортажу, с годами завоевав признание в сфере политической журналистики. Сотрудничая с международным фотоагентством “Сипа-пресс” (Sipa Press), он постоянно находился в гуще французской общественной жизни. Съемка предвыборной кампании Жака Ширака принесла Сычеву известность на Западе.
7 октября 2011 в 19.30 встреча с писателем Виктором Глушковым
7 октября 2011 в 19.30
встреча с писателем Виктором Глушковым
по случаю выхода книги “Спящий Агент”
«Спящий Агент» - повесть о судьбе молодого человека вырвавшегося во время Перестройки на Запад и пытающегося любой ценой наладить нормальную жизнь. Его беды и невзгоды во Франции символически должны закончиться получением французского гражданства, однако именно во время плановых допросов офицерами французской контрразведки герою и приходится вызвать к жизни прожитую в СССР молодость и окончательно сформулировать причину своей эмиграции.
Именно то обстоятельство, что на родине, кроме обыкновенных советских проблем, Максим был вполне успешным молодым человеком и к тридцати годам уже занимал должность главного врача и заставляет французских офицеров копать все глубже и глубже усталого русского эмигранта.
У максима нет выбора и он подробно рассказывает о своем детстве в далеком Сибири 1960-х годов…
В книгу также входит роман «Переворотъ» - роман-диспут о растерянности интеллигенции во дни Гражданской войны.
в книжном магазине Глоб по адресу 67 bd Beaumarchais состоится встреча
с адвокатом Юрией Шмидтом,
по случаю выхода книги М. Б. Ходорковского “Статьи. Диалоги. Интервью”, на французском в издательстве Фаяр
В книге представлены статьи и интервью Михаила Ходорковского, его диалоги с писателями Григорием Чхартишвили (Борис Акунин), Борисом Стругацким и Людмилой Улицкой.
Юрий Маркович Шмидт — российский адвокат, правозащитник. В 1991 создал Российский комитет адвокатов в защиту прав человека.
После убийства депутата Государственной думы Галины Старовойтовой Ю. Шмидт принял на себя обязанности представителя семьи погибшей в расследуемом уголовном деле. В 2004 выступал представителем семьи депутата Государственной думы Сергея Юшенкова на процессе над его убийцами. В апреле 2004 Шмидт стал руководителем защиты бывшего главы НК «ЮКОС» Михаила Ходорковского (в настоящее время эту роль играет Вадим Клювгант, но Шмидт остается адвокатом МБХ).
Юрий Шмидт лауреат многих российских и международных премий, в частности в 1993 организация Human Rights Wаtch наградила Ю. Шмидта специальным дипломом за деятельность в защиту прав человека. В 1999 был удостоен премии Международной Лиги прав человека. В 2000 Международная Хельсинкская федерация присудила ему впервые учрежденную Награду признания.
Юрий Шмидт выступит на русском языке.
Перевод на французский язык осуществит Галина Аккерман, переводчица книги.
Вход свободный. После презентации коктейль.
Mikhaïl Khodorkovski. Moscou. 2010 / Photo: Vladimir Mishukov
25 октября 2003 года Ходорковский был арестован, а 31 мая 2005 года Михаил Ходорковский и Платон Лебедев в рамках объединенного дела были приговорены Мещанским районным судом Москвы к 9 годам лишения свободы каждый, впоследствии обоим срок был сокращен до 8 лет.
3 марта 2009 начался судебный процесс по второму делу против Михаила Ходорковского и Платона Лебедева.
30 декабря 2010 года Хамовнический суд г. Москвы признал Ходорковского и Лебедева виновными. Судья Данилкин постановил назначить наказание 14 лет в колонии общего режима.
Михаил Ходорковский и Платон Лебедев признаны Amnesty International узниками совести.
Михаил Ходорковский. Статьи. Диалоги. Интервью
Издательство: Эксмо, 2010 г., 192 стр.
ISBN : 978-5-699-43685-9
Prix Public TTC : 13,00 €
7 сентября 2011 в 19.30 встреча с писателем Дмитрием Руденко
В среду 7 сентября 2011 в 19.30 в книжном магазине Глоб по адресу 67 bd Beaumarchais состоится встреча с писателем Дмитрием Руденко, по случаю выхода книги “Станция Университет”
от издателя:
В книге рассказывается о полной открытий студенческой жизни начала 90-х на фоне грандиозных перемен, происходивших в то время в стране. Автору удалось передать остроту и свежесть восприятия жизни, оптимизм и непосредственность молодости. Потому те переломные, кипящие энергией годы предстают, при всей своей сложности, как время новых возможностей и удивительных открытий, а люди и события - в совершенно неожиданных ракурсах.
“Отличная книга! Особенно для тех, кто жил в Москве, и тем более учился в МГУ, в те времена.
Я, после прочтения, вдруг отчетливо осознал, что мы находились в самой гуще ВЕЛИКИХ СОБЫТИЙ МИРОВОЙ ИСТОРИИ! Об этом будут писать научные труды и снимать фильмы, а мы были не просто очевидцами, а активными участниками.
Спасибо, Дмитрий, за глоток светлой ностальгии!”А. Иванов. Facebook
Отзыв Анатолия Виноградова из твиттера, 10.06.2011
” Кстати, книга “Станция Университет” может стать учебником по истории в старших классах… Очень открыто, правдоподобно, искренне, доходчиво описывается не просто период, а целиком жизнь наших родителей, старших товарищей и нас самих. Рекомендую Всем ее прочитать. Эта книга займет достойное место в Вашей домашней библиотеке. Будет настоящим подарком Вашим близким и Друзьям.”
Книга стала этим летом бестселлером в московских книжных магазинах !
Д. Руденко впервые ее представит в Париже.
La librairie du Globe organise une soirée à l’occasion de la parution du livre
“Aux origines du Goulag” (У истоков ГУЛага) récits des îles Solovki
de Sozerko Malsagov et Nikolaï Kisselev-Gromov
traduit du russe par Galia Ackerman et Natalia Rutkevitch, préface de Nicolas Werth
aux éditions François Bourin (collection “Moutons noirs").
La soirée aura lieu à la Librairie du Globe, le 15 juin 2011 à 19.30 (67 Bd Beaumarchais, 75003 Paris)
Une signature et un cocktail sont prévus.
Interviendront:
Nicolas Werth, historien, préfacier du livre, qui parlera de la création du système concentrationnaire en Russie de Lénine. Georges Mamoulia, historien d’origine géorgienne, qui parlera de la guerre civile dans le Caucase et du sort de la Géorgie indépendante (1918-1921). Rosa Malsagova, journaliste d’origine ingouche, réfugiée politique en France, qui racontera l’histoire de la famille Malsagov et parlera des Ingouches.
La soirée sera animée par Galia Ackerman et Jean-François Bouthors, co-directeurs de la collection “Moutons noirs", qui présenteront également le film de Gilles Bastianelli sur les Solovki et parleront des projets de la collection. (more…)
Не пропустите новые поступления,
а также летние детективы популярных авторов:
А. Маринина, Д. Донцова и Т. Устинова
а также Абдуллаев Ч.А., Бош Д., Васина Н., Гармаш-Роффе Т.В.,
Данилова А.В., Жукова-Гладкова М., Калинина Д.А., Литвиновы А.В. и С.В.,
Михалкова Е., Полякова Т.В., Романова Г.В., Серебрякова М.,
Серова М.С., Степанова Т., Щербакова Г., Южина М.Э. и т.д.
Издательство: Эксмо, 2010 г., 192 стр.
ISBN : 978-5-699-43685-9
Prix Public TTC : 13,00 €
A Paraître en français chez Fayard en septembre 2011 sous le titre « Paroles libres »
В четверг 7 апреля 2011 в 19.30 встреча с писателем Борисом Акуниным
В четверг 7 апреля 2011 в 19.30 в книжном магазине Глоб по адресу 67 bd Beaumarchais состоится встреча с писателем Борисом Акуниным, по случаю выхода книги М. Б. Ходорковского “Статьи. Диалоги. Интервью (с Б. Акуниным, Л. Улицкой, Б. Стругацким)”, изд. Эксмо, 2010.
В книге представлены статьи и интервью Михаила Ходорковского, его диалоги с писателями Григорием Чхартишвили (Борис Акунин), Борисом Стругацким и Людмилой Улицкой.
25 октября 2003 года Ходорковский был арестован, а 31 мая 2005 года Михаил Ходорковский и Платон Лебедев в рамках объединенного дела были приговорены Мещанским районным судом Москвы к 9 годам лишения свободы каждый, впоследствии обоим срок был сокращен до 8 лет.
3 марта 2009 начался судебный процесс по второму делу против Михаила Ходорковского и Платона Лебедева.
30 декабря 2010 года Хамовнический суд г. Москвы признал Ходорковского и Лебедева виновными. Судья Данилкин постановил назначить наказание 14 лет в колонии общего режима.
Борис Акунин (Григорий Шалвович Чхартишвили) — российский писатель, литературовед, переводчик, японист, автор знаменитых серий «Новый Детектив: Приключения Эраста Фандорина», «Провинциальный детектив: приключения сестры Пелагии», «Смерть на брудершафт» и других произведений.
О деле «ЮКОСа» писатель отзывался как о «самой стыдной странице постсоветского суда». После вынесения второго приговора М. Ходорковскому и П. Лебедеву в декабре 2010 года он стал один из самых активных общественных и культурных деятелей, выступающих за свободу Михаила Ходорковского и Платона Лебедева.
Михаил Ходорковский. Москва. 2010 / фото: Владимир Мишуков
Михаил Ходорковский.
Статьи. Диалоги. Интервью
Издательство: Эксмо, 2010 г., 192 стр.
ISBN : 978-5-699-43685-9
Prix Public TTC : 13,00 €
A Paraître en français chez Fayard en septembre 2011 sous le titre « Paroles libres »
Вход Свободный. Просим заранее подтвердить присутствие.
ВНИМАНИЕ: Книжный магазин не резервирует места на презентацию. Если вы хотите занять сидячее место , приходите пораньше !
В среду 6 апреля в 17.30 в Librairie du globe состоится вечер сказок на русском языке
Librairie du Globe и клуб “Веснушки” приглашают всех желающих на Вечер сказок
по мотивам творчества Самуила Маршака
Вход свободный.
Вечер вас ждёт действительно сказочный! В уютном полумраке, в окружении книг, под тихую музыку вы познакомитесь или ещё раз встретитесь с героями С. Маршака. Большая часть сказок будет не только рассказана, ну и “проиллюстрирована", так что даже непоседливые малыши смогут получить удовольствие.
Сказочный вечер продлится около часа.
Вести его будет Аня Дунаевская.
Аня Дунаевская (Дуняша) – организатор и замечательный преподаватель клуба “Веснушки". В клубе проходят встречи-занятия с детьми от 10-ти месяцев и их родителями. По образованию - филолог, окончила русское отделение МГУ, живёт во Франции 15 лет.
В клубе можно регулярно заниматься, а можно приходить время от времени на праздники, концерты, встречи для общения (как детского так и взрослого) и приятного времяпровождения. Подробности на сайте: lavieenrusse.ru
В среду 9 февраля в 17.30 в Librairie du globe состоится вечер сказок на русском языке
Librairie du Globe и клуб “Веснушки” приглашают всех желающих на Вечер сказок.
Возраст от года и до ста!
Вход свободный.
Вечер вас ждёт действительно сказочный! В уютном полумраке, в окружении книг, под тихую музыку вы познакомитесь или ещё раз встретитесь с героями С. Козлова, Д.Биссета, В. Сутеева, С. Нурдквиста, М. Зощенко. Большая часть сказок будет не только рассказана, ну и “проиллюстрирована", так что даже непоседливые малыши смогут получить удовольствие.
Сказочный вечер продлится около часа.
Вести его будет Аня Дунаевская.
Аня Дунаевская (Дуняша) – организатор и замечательный преподаватель клуба “Веснушки". В клубе проходят встречи-занятия с детьми от 10-ти месяцев и их родителями. По образованию - филолог, окончила русское отделение МГУ, живёт во Франции 15 лет.
В клубе можно регулярно заниматься, а можно приходить время от времени на праздники, концерты, встречи для общения (как детского так и взрослого) и приятного времяпровождения. Подробности на сайте: lavieenrusse.ru
Le Globe participera au 2e journées du livre russe au Kremlin - Bicêtre les 29 et 30 janvier 2011
Le Globe participera au 2e journées du livre russe au Kremlin - Bicêtre les 29 et 30 janvier 2011
Книжный магазин Глоб принимает участие в фестивале “Дни русской книги” в Кремлен-Бисетр 29-30 января 2011
Auteurs invités: Olga Slavnikova et les jeunes lauréats du Prix Début: Mikhaïl Enotov, Alissa Ganieva, Anna Lavrinenko, Alexeï Olin, Igor Savelev.
Dmitri Bortnikov, Nicolas Bokov, Ilya Boyashov, Anatoly Korolev, Alexeï Slapovski, Gérard Conio, Guy Konopnicky, Agnès Desarthe, Sylvain Tesson.
В пятницу 28 января в 19.30: Встреча с Ольгой Славниквой и лауреаты литературной премии Дебют: Михайл Енотов, Алиса Ганиева, Анна Лавриненко, Алексей Олин, Игорь Савельев
Ольга Славникова - Прозаик, критик. Координатор премии “Дебют” (more…)
Книжный магазин Глоб принимает участие в салоне Expolangues 2011
Книжный магазин Глоб принимает участие в салоне Expolangues 2011, который продлится со 2-ого по 5 февраля.
Мы будем рады увидеть вас на стенде Российского Центра Науки и Культуры (i15) с 10.00 до 18.00, где книжный магазин Глоб представит методики издательства RUSLAN для изучения русского языка, словари, книги на русском и французском языках.
Салон Expolangues пройдет по адресу: Paris Expo, Porte de Versailles,
Hall 5.2 (подробнее на http://www.expolangues.fr)
В четверг, 9 декабря в 19.30 встреча с Андреем Курковым
по случаю перевода на французский неопупликованных рассказов под названием Surprises de Noël и издания на русском двух романов “Садовник из Очакова” и “Игра в отрезанный палец”
Садовник из Очакова
Изд. Фолио (Украина)
isbn: 9789660353435
В новом романе А. Куркова «Садовник из Очакова» неприметная, на первый взгляд, татуировка на плече одного из героев приводит к разгадке тайны, которую более полувека хранил дом в Очакове. Стоит 30-летнему Игорю надеть обнаруженную там старую милицейскую форму, как эта форма перестает быть старой, и он оказывается в 1957 году в Очакове, где его ждут сюрпризы из прошлого…
Surprises de Noël
Издательство Liana Levi
collection « Piccolo»
Перевод на французский Paul Lequesne
9782867465574 — цена : 4 €
Встреча на французском и русском языках. Вход свободный.
Андрей Курков родился в 1961 году с Санкт-Петербурге. Немного позднее его семья переехала в Киев, где он и провел свое детство. Первый роман автора вышел в свет в 1991 году в Киеве, за 2 недели до распада Советского Союза. Но именно роман «Пикник на льду», знакомый всем без исключения иностранным читателям, как «Пингвин», сделал своего автора всемирно известным.
Книги автора :
• Не приведи меня в Кенгаракс, 1991
• 11 необыкновенностей, 1991
• Бикфордов мир, 1993
• Смерть постороннего, 1996
• Пикник на льду, 1997
• Добрый ангел смерти, 1997
• Милый друг, товарищ покойника, 2001
• География одиночного выстрела, 2003
• Последняя любовь президента, 2004
• Любимая песня космополита, 2005
• Приключения чепухоносиков (детская книга), 2007
• Школа котовоздухоплавания (детская книга), 2007
• Ночной молочник, 2007
Rencontre-dédicace avec Slava Polunine / встреча с Вячеславом Полуниным
Rencontre-dédicace avec Slava Polunine à l’occasion de la sortie du livre SLAVA de Vladimir Mishukov, édité aux Éditions Democratic Books et Paulsen le samedi 4 décembre à 16 h 00 à la librairie du Globe 67 boulevard Beaumarchais, Paris 3e
В субботу 4 декабря в 16.00 в книжном магазине Глоб по адресу 67 boulevard Beaumarchais состоится встреча с Вячеславом Полуниным, по случаю выхода книги Владимира Мишукова “SLAVA” в издательстве Democratic Books совместно с издательством Paulsen.
В четверг 14 октября 2010 в 19.00: конференция Татьяны Моженок-Нинэн Нормандия глазами русских художников в 19 веке
В четверг 14 октября 2010 в 19.00
Состоится конференция Татьяны Моженок-Нинэн
Нормандия глазами русских художников в 19 веке
Автора книги
“Нормандия глазами русских художников 19 века”
« Les peintres russes à la découverte de la Normandie au XIXe siècle »
Coédition A.S.P.V./ Editions point de vues, 2010, Prix : 25 €
ISBN : 978-2-915548-47-1
Мы рады сообщить вам , что Нациоанальным центром книги и Министерством культуры Франции Глоб был признан как “Эталонный независимый книжный магазин” ( L.I.R.). Этот сертификат, выдаваемый на 3 года, присуждают, основываясь на многочисленных критериях, таких как : независимость, разнообразие выбора, качество персонала и качество услуг, наличие культурных мероприятий…
Эта награда налагает на нас большую ответственность - продолжать быть проводником в книжном мире двух великих стран Франции и России.
Постоянным представителем России при НАТО, Чрезвычайным и Полномочным Послом Р.Ф.
Встреча с Дмитрием Рогозиным состоится 9-ого Сентября .
Презентация книги «Ястребы мира: Дневник русского посла»
Альпина нон-фикшн, 2010
Родился 21 декабря 1963 года в Москве. С отличием окончил международное отделение журфака МГУ. В 1993 году на основе русских общин стран СНГ и Прибалтики создал “Конгресс русских общин” (КРО). С 1997 года - депутат Госдумы, с 2000 года - руководитель международного комитета Госдумы. В 2003 году стал сопредседателем избирательного блока “Родина", с 2004 по 2006 - Председатель партии “Родина". Доктор философских наук. Владеет английским, испанским, итальянским и французским языками.
«Ястребы мира: Дневник русского посла»:
“Известный политик, посол России в НАТО Дмитрий Рогозин делится своими оценками людей и событий, которые формировали новейшую историю постсоветской России и в которых принимал участие сам автор. Он открывает читателю тайны политических противостояний, призывает заглянуть в глаза двух страшных чеченских войн, вооруженных конфликтов в Приднестровье, Боснии и Южной Осетии, терактов и захватов заложников, рассуждает об отношениях России и Запада.
Книга адресована политикам, историкам, дипломатам, экспертам, профессиональным военным и будет интересна широкому кругу читателей. “
“Крейцерова соната” и ” Чья вина?"- “литературная дуэль” четы Толстых противопоставлением двух романов
Встреча по случаю нового перевода знаменитого романа Льва Толстого и литературного ответа ему Софьи Толстой с участием переводчиков Мишеля Акутюрьи и Эвелин Амурски.
Léon Tolstoï - La Sonate à Kreutzer
Перевод Michel Aucouturier Sofia Tolstoï - A qui la faute? et Romance sans paroles Léon Tolstoï fils - Le prélude de Chopin
Перевод d’Evelyne Amoursky
Editions des Syrtes
23,00 €
ISBN: 978-2-84545-157-5
А также новинка: Sophie Tolstoï - A qui la faute ? : réponse à Léon Tolstoï Léon Tolstoï - La sonate à Kreutzer
Préface de Vladimir Poroudominski
Перевод Christine Zeytounian-Beloüs
Ed. Albin Michel
19.00 €
ISBN : 9782226215222
Встреча с L. Jurgenson & Elisabeth Anstett по теме :
« свидетельствовать об истории : литература и воспоминания в России »
Création et Tyrannie, URSS / 1917 - 1991, Luba Jurgenson, éd. Sulliver, 2010, 17 euros.
Le Goulag en héritage. Pour une anthropologie de la trace, Elisabeth Anstett et Luba Jurgenson (dir.), éd. Pétra, 2009, 24 euros.
Un patrimoine sous influences, Elisabeth Anstett, éd. Pétra, 2009, 24 euros.
20Мая19.30
встреча с русским писателем Владимиром Сорокиным и переводчиком « Романа » Anne Coldefy-Faucard
25Мая19.30
Встреча с cибирским писателем Еремеем Айпиным
« Божья Матерь в кровавых снегах »
Перевод с русского Anne-Victoire Charrin и Anne Coldefy-Faucard
Предисловие Anne-Victoire Charrin, рисунки Guennadi Raïchev
Издательство Pauslen, 2010, 23.00 €
Встреча с Владимиром Козловымпо случаю перевода на французский язык его романа Гопники “Racailles” (éditions Moisson rouge)
перевод с русского Thierry Marignac, ISBN : 978-2-914833-90-5, 272 pages, 18 €
От издателя
«Гопники» – дебютная книга молодого писателя. Это сборник рассказов и повесть, объединенные одним героем. Время действия – конец 1980-х – начало перестройки, место действия – Могилев. Сюжеты Козлова – это маленькие трагедии, фрагменты эпического повествования из жизни русского Гарлема. Хулиганы, онанисты, неблагополучные дети из неблагополучных семей между отрочеством и юностью – вот герои «Гопников». В прозе Козлова чуть ли не впервые за все историю новой русской литературы право голоса получают обычно безмолвствующие герои, плохие парни из рабочих поселков. Несмотря на местами шокирующий натурализм, проза Козлова очень романтична. В грязи ежедневной жизни малолетних хулиганов мерцает метафизическая тоска, обманутые желания лучшей жизни.
Родился в Могилёве, Беларусь. Закончил среднюю школу, поступил в Могилевский Машиностроительный Институт, откуда ушел после третьего курса. Несколько лет жил в Минске, закончил Минский Лингвистический Университет по специальности «Английский язык», затем школу журналистики при Университете штата Индиана в Блумингтоне, США. Работал переводчиком, журналистом, редактором. Пишет прозу с 1998 года. С 2000 года живет в Москве.
Понедельник 29 марта в 19.30 - Встреча с писателями : Виктор Ерофеев и Леонид Юзефович
Понедельник 29 марта в 19.30Встреча с писателями : Виктор Ерофеев и Леонид Юзефович
Виктор Ерофеев
Сын советского дипломата Владимира Ивановича Ерофеева. Часть детства провёл с родителями в Париже.
В 1970 году окончил филологический факультет МГУ, в 1973 году — аспирантуру Института мировой литературы.
Известность получил после публикации эссе о творчестве маркиза де Сада в журнале «Вопросы литературы».
В 1975 году защитил кандидатскую диссертацию «Достоевский и французский экзистенциализм», которая вышла в 1991 году в США в виде отдельной книги. В 1979 году за организацию в самиздате неподцензурного альманаха «Метрополь» был исключён из Союза писателей. До 1988 года его не печатали в СССР.
Роман Виктора Ерофеева «Русская красавица» (1990) переведён более чем на двадцать языков и стал международным бестселлером.
По рассказу Виктора Ерофеева «Жизнь с идиотом» композитор Альфред Шнитке написал оперу, премьера которой состоялась в Амстердаме в 1992 году. В 1993 году по этому же рассказу был снят одноимённый фильм (режиссёр Александр Рогожкин).
Виктор Ерофеев — член Русского ПЕН-центра. Лауреат премии имени В. В. Набокова (1992), кавалер французского Ордена искусств и литературы (2006). С февраля 1998 года — автор и ведущий телепрограммы «Апокриф» (телеканал «Культура»).
Леонид Юзефович
Леонид Юзефович родился в 1947 году в Москве, но детство и юность прожил в Перми. После окончания исторического факультета Пермского университета (1970) служил в армии в Забайкалье (1970—1972). В армии впервые заинтересовался буддизмом, Монголией, биографией барона Унгерна, написал первый исторический роман, до сих пор не опубликованный. С 1975 года по настоящее время работает учителем истории в средней школе. В 1981 году защитил кандидатскую диссертацию по русскому дипломатическому этикету XV—XVII веков.
Литературный дебют состоялся в 1977 году в журнале «Урал»: повесть «Обручение с вольностью», но дальнейшая литературная карьера развивалась неровно. Много печатался во второй половине 1980-х, запомнился как автор документального романа о бароне Унгерне «Самодержец пустыни» (1993). По словам Юзефовича, Виктор Пелевин признавался ему, что использовал эту книгу, когда писал роман «Чапаев и Пустота», один из героев которого — барон Юнгерн.
Известность к Юзефовичу пришла только в 2001 году после издания цикла исторических детективов о сыщике Иване Путилине, которые получили хорошие отзывы у критиков, хотя неизбежно сравнивались с книгами Акунина. Юзефович говорил: «…я дарил свою книгу одному его очень близкому приятелю. Это было очень давно, ещё когда не вышло ни одной его книжки. Совпадение прямое там есть только одно — мне дочь говорила — фамилия ротмистра Зейдлица. Я её взял из газет. Я думаю, это просто восходит к одному источнику»[1].
В 2002 году появился детективный роман «Казароза», действие которого происходит в 1920 году в Перми (первый вариант — «Клуб „Эсперо“» — был издан ещё в 1990 году). Роман тоже был высоко оценён критикой и вышел в финал престижного конкурса — премии «Русский Букер». За роман «Журавли и карлики» Леонид Юзефович назван лауреатом первой премии «Большая книга» 2009 года.
Юзефович с молодости писал стихи, однако читатель впервые познакомился с ними в 2003 году, когда в журнале «Знамя» была опубликована подборка под названием «Кяхтинский тракт». В последние годы Юзефович работает для телевидения: он написал оригинальный сценарий сериала «Гибель империи» (2004) о работе контрразведки в Петрограде времён Первой мировой войны и революции; а также сценарии к сериалам, поставленным по его книгам.
Книги Юзефовича переведены на немецкий, итальянский, французский, польский, испанский языки
2009 — Первая премия «Большая книга» (за роман «Журавли и карлики»)
книжный магазин Глоб принимает участие в мероприятие “Дни русской книги” в Kremlin-Bicêtre, где вы сможете встретить
Андрея Геласимова,
Андрея Куркова,
Владимира Сорокина,
Николая Маслова и др.
Встреча на французском и русском языках. Вход свободный.
Андрей Курков родился в 1961 году с Санкт-Петербурге. Немного позднее его семья переехала в Киев, где он и провел свое детство. Первый роман автора вышел в свет в 1991 году в Киеве, за 2 недели до распада Советского Союза. Но именно роман «Пикник на льду», знакомый всем без исключения иностранным читателям, как «Пингвин», сделал своего автора всемирно известным.
Книги автора :
• Не приведи меня в Кенгаракс, 1991
• 11 необыкновенностей, 1991
• Бикфордов мир, 1993
• Смерть постороннего, 1996
• Пикник на льду, 1997
• Добрый ангел смерти, 1997
• Милый друг, товарищ покойника, 2001
• География одиночного выстрела, 2003
• Последняя любовь президента, 2004
• Любимая песня космополита, 2005
• Приключения чепухоносиков (детская книга), 2007
• Школа котовоздухоплавания (детская книга), 2007
• Ночной молочник, 2007
в рамках гастрольной поездки балета Чайковского (Пермь), встреча с Олегом Левенковым, бывшем солистом пермьского балета, автором биографии Баланшина Ж. Пермь, издательство “Книжный мир", 2007
«Джордж Баланчин» (часть первая), творчество Баланчина до 1957 года
Олег Романович Левенков (1946) – кандидат искусствоведения (1996, диссертация посвящена творчеству Джорджа Баланчина), доцент кафедры философии Пермского государственного университета. Преподаёт эстетику и теорию культуры.
После окончания Пермского хореографического училища с 1966 по 1987 г. был солистом балета Пермского академического театра оперы и балета им. П. И. Чайковского. Среди ролей – Тибальт («Ромео и Джульетта»), Голубая птица («Спящая красавица»), Чудесный мандарин (в одноимённом балете Б. Бартока), Царь Борис (в балетной версии драмы «Борис Годунов» на музыку С. Прокофьева).
Одновременно с работой в театре окончил театроведческое отделение ГИТИСа. Преподавал теоретические предметы в Пермском хореографическом училище, Пермском институте культуры, с 1993 – в Пермском государственном университете. Редактор-составитель и издатель сборников статей «Пермский ежегодник. Хореография» (1995–1996). Один из авторов российско-американского проекта «Хореография Джорджа Баланчина на пермской сцене» (1996–2004), включающего в себя постановку пяти балетов Баланчина и проведение двух международных симпозиумов, посвящённых его творчеству, а также российско-американского проекта «Хореография Джерома Роббинса на пермской сцене» (2007). Научный редактор и один из авторов перевода монографии Линн Гарафола «Русский балет Дягилева» (2009).
В 2001 году был приглашён в Пермский театр для организации и проведения Международного фестиваля «Дягилевские сезоны: Пермь–Петербург–Париж». С 2002 г. является директором этого фестиваля.
В 2007 г. опубликовал первую на русском языке монографию «Джордж Баланчин» (часть первая), содержание которой охватывает творчество Баланчина до 1957 года. В данный момент работает над второй частью монографии.
Книжный магазин Глоб желает Вам
счастливого Нового 2010 года !
2010 год объявлен годом России во Франции и Франции в России. К этому событию книжный магазин Глоб подготовил ряд мероприятий:
090117h00
Русский Балет
в рамках гастрольной поездки балета Чайковского (Пермь), встреча с Олегом Левенковым, бывшим солистом пермьского балета, автором биографии Баланшина Ж. Пермь, издательство “Книжный мир", 2007 tous les détails >>
230119h00
встреча с писателем Андреем Курковым
по случаю перевода на французский язык его романа “Ночной молочник”
В продаже с 5 января 2010 :
Андрей Курков Ночной молочник
Traduction Française
Издательство Liana Levi, 2010
ISBN : 9782867465291
Цена : 22,00 €
30&31012010
Дни русской книги” в Kremlin-Bicêtre
книжный магазин Глоб принимает участие в мероприятие “Дни русской книги” в Kremlin-Bicêtre, где вы сможете встретить Людмилу Улицкую, Андрея Куркова, Владимира Сорокина, Николая Маслова и др.
03-06022010
Expolangues
книжный магазин Глоб вместе с издательством Ruslan ждет вас в салоне Expolangues.
26-31032010
Salon du Livre de Paris
книжный магазин совместно с Ассоциацией российских книго-издателей (АСКИ), издательством Syrtes принимает участии в книжном салоне (Paris, Porte de Versailles)
08042010
встреча с Владимиром Козловым
встреча с Владимиром Козловым, автором книги “Гопники", издательство “Moisson rouge”
И множество других мероприятий, о которых мы постепенно будем вам сообщать.
встреча с Юрием Слезкиным, автором книги Эра Меркурия. Евреи в современном мире
RENCONTRE AVEC YURI SLEZKINE, auteur du “SIECLE JUIF” (éd. de la Découverte)
10 ноября в 19.30 в книжном магазине Глоб
В присутствии Anne Coldéfy – Faucard.
В рамках Belles Etrangères 2009 (USA)
Вход свободный. Презентация пройдет на французском и русском языках
“Современная эра - еврейская эра, а двадцатый век - еврейский век", утверждает автор. Книга Юрия Слезкина объясняет причины поразительного успеха и уникальной уязвимости евреев в современном мире; рассматривает марксизм и фрейдизм как попытки решения еврейского вопроса; анализирует превращение геноцида евреев во всемирный символ абсолютного зла; прослеживает историю еврейской революции в недрах революции русской и описывает три паломничества, последовавших за распадом российской черты оседлости и олицетворяющих три пути развития современного общества: в Соединенные Штаты, оплот бескомпромиссного либерализма; в Палестину, Землю Обетованную радикального национализма; в города СССР, свободные и от либерализма, и от племенной исключительности. Большая часть книги посвящена советскому выбору - выбору, который начался с наибольшего успеха и обернулся наибольшим разочарованием.
Traduit de l’américain par Marc SAINT-UPÉRY
Nb de pages : 432
Prix : 25 €
ISBN : 9782707157041
Приуроченная к выходу книги «Грех»
на французском языке в издательстве Syrtes
в переводе Жоэль Дюбланше
isbn: 9782845451438 22 €
Из статьи Андрея Мирошкина «Книжное обозрение» №36-37 (2150-2151)
Грех - это цикл новелл из жизни молодого провинциального парня: бывшего спецназовца в Чечне, бывшего грузчика в магазине, бывшего вышибалы в ночном клубе, бывшего могильщика… Штрихи из жизни русского искателя счастья, суровое и нежное повествование о скитаниях исконно русской души в потёмках новой жизни. С виду разрозненная и растрёпанная, на деле вполне цельная горсть историй о простых и естественных радостях бытия…
Излюбленные декорации в «Грехе»: грязные подъезды, обшарпанные квартиры в «хрущобах», прокуренные избы. Именно там проживают свою неприметную жизнь герои Прилепина. Там властвует русский морок. Быт маргиналов, отверженных он рисует размашистыми, точными, злыми штрихами. Ему явно не понаслышке знакома психология человека, у которого в кармане ни рубля, женщины не было уже три месяца, а в голове беспробудный похмельный гул. Заветную бутылку водки его герои распивают не в ресторане, а в подземном переходе, закусывая классической ириской, одной на троих….
Герой Прилепина в конечном счет – это затаившийся до поры Илья Муромец. Сверхчеловек, по воле судьбы прозябающий в ничтожестве. Солдат запаса, одержимый брутальными комплексами подростка с окраины… Вообще у Прилепина много юношеской бравады, нерастраченной энергии, желания «сунуть обидчику», пострелять, разгромить. Но у него есть дар «заразительно» (по слову Д.Быкова), выпукло, чувственно описывать простые движения человеческой души. Инстинкт отца, мужа, внука в конце концов вытесняет в его герое навыки накаченного спецназовца. И неказистая, непафосная, полная тайн русская жизнь поворачивается к нам своей симпатичной стороной.
4 ИЮНЯ В 19.30 - Виктор Орел, АМЕРИКА ТАКАЯ, КАКАЯ ОНА.
Виктор Орел
АМЕРИКА ТАКАЯ, КАКАЯ ОНА.
4-го июня в Librairie du Globe в 19.30 состоится встреча с Виктором Орлом, автором книги АМЕРИКА ТАКАЯ, КАКАЯ ОНА (Las vegas, 2008)
Виктор Орел – международный журналист, аналитик, писатель. «Америка такая, какая она» - первая обзорно-аналитическая, общественно-политическая книга В. Орла.
«Присмотритесь и вы станете свидетелями дъявольски-гениального заговора Америки против американцев, превраившего их в нацию зомби, в армию слепых и глухих фанатов. Под девизом «борьба с терроризмом», они давно воюют против вас. Она – генетически новая, всеразрушающая нация Homo Americus.»
Ариадна Эфрон, “История жизни, история души” (в трех томах)
Ариадна Эфрон
“История жизни, история души” (в трех томах)
20-го мая в Librairie du Globe в 19.30 состоится встреча с Руфью Борисовной Вальбе, составителем замечательного трехтомника, который наиболее полно представляет эпистолярное и литературное наследние Ариадны Сергеевны Эфрон: письма, воспоминания, прозу, устные рассказы, стихотворения и стихотворные переводы.
Издание иллюстрировано фотографиями и авторскими рисунками. Трехтомник вышел в издательстве “Возвращение” в 2008 году.
Руфь Борисовна Вальбе лично была знакома с Ариадной Сергеевной и с другими членами семьи Эфрон.
Мы рады представить вам книги АСКИ, которые представлены на нашем стенде (Z 73) на книжном салоне (SALON DU LIVRE Porte de Versailles du 13 au 18 Mars 2009)
Издательство «Белый Город»
Изумительные альбомы по искусству, истрории Москвы, иконописи.
Среди них:
«Русская иконопись. Сюжеты и шедевры», (230 евро)
Серия «Мастера живописи», альбомы, посвященные жизни и творчеству самых известных русских художников, таких как Шишкин, Нестерова, Левитан, Глазунов, Крамской, Врубель, Серов и других… (25 евро альбом)
Детские серии:
Обучающая серия «Мой первый учебник», включающая книги для малышей от 1,5 до 5-ти лет (6 евро).
Серия «История России» - уникальная серия для юных читателей, раскрывающая мир русской истории. (11,50 евро)
Книги серии «Исторический роман», которые знакомят читателя с гениальными художниками, музыкантами и писателями, удивительными философами, учеными и путешественниками, легендаными полководцами…
Издательство «РОССПЭН»
Серия «История Сталинизма». В этой серии предствлено более 30-ти наименований, среди них «Гулаг. Экономика принудительного труда», «Политическая экономика сталинизма» Пола Грегори, «За фасадом сталинского изобилия» Елены Осокиной, «Бюрократическая анархия: Статистика и власть при Сталине» Алена Блюма и Мартины Меспуле…
Издательство представляет серии «Документы Советской Истории», «Российские пропилеи», «Императорская Россия в лицах», «Humanitas» и большое количество интересных книг по истории и проблем современности.
Издательство «ДЕТГИЗ»
Замечательные книги питерского издательства привлекают необычной графикой. Вот некоторые из представленных книг:
«Это город Ленинград»: стихи, рассказы, сказка и повесть. (17 евро)
Эта книга составлена из произведений классиков детской литературы: Маршака, Чуковского, Хармса, Олейникова и т.д и классических иллюстраций художников, современников этих писателей: Лебедева, Конашевича, Замирайло, Радлова, Эвенбах… Эта книга веселых и серьезных стихов, рассказов и сказок, которые все вместе создают для детей поэтический образ Ленинграда. Для детей 6-11 лет и для взрослых.
«Ничто не забыто». 320 страниц о 900 днях блокады Ленинграда (29 евро)
«Чудаки и другие» Олег Григорьев (20 евро)
Издательство «Самокат»
Книги для самых маленьких, для детей школьного возраста, для подростков, зарубежные и отечественные авторы – все книги издательства «Самокат» отличает высокое качество содержания и оформления.
Екатерина Мурашова «Класс коррекции» (14 евро) и «Гвардия тревоги» (16 евро). Две книги питерской писательницы, отмеченные несколькими наградами, вводят нас в мир подростков. В одной из них раскрывается тема детей – отбросов общества, в другой – тема выбора…
Анри Боско «Малыш и река», перевод с французского (11 евро)
Сергей Седов «Сказки «Детского мира» (16 евро)
Издательство «Оникс»
Серия «Сказка за сказкой»: «Русские сказки для самых маленьких» (15 евро) : большой формат, яркие иллюстрации, самые известные любимые русские сказки «Колобок», «Теремок», «Маша и медведь» и другие (всего 13-ть сказок).
Другая книга этой же серии «Сказки А.С. Пушкина», иллюстрации А. Елисеева.
Издательство «Детская литература»
В серию «Школьная библиотека» входят произведения русских классиков, предназначенных для среднего и старшего школьного возраста.
А также книги и новинки от издательств «Вече», «Даръ», «Лик»
И широкий выбор покетных изданий русской литературы на французском, книг о России и об истории России, французских изданий русских сказок и других книг для детей…
Внимание: большинство книг представлено в единичном экземпляре. Все непроданные на салоне книги будут продаваться в магазине после окончания книжного салона
Полезная информация:
Часы работы салона:
Воскресенье: до 20.00
Понедельник: профессиональный день
Вторник: 9.30- 22.00
Среда: 9.30 – 17.30
Как добраться: метро Porte de Versailles, линия 12-ть.
Книжный магазин «Librairie du Globe» представит книги издательств - членов Ассоциации российских книгоиздателей АСКИ, среди них продукцию издательских домов Белый город, Оникс, Европа, Лик, Детская литература, Вагриус, Самокат, Росспен и других.
• В четверг 18-го декабря в 19.00: Эммануэль Лепутр читает отрывки из французского издания книги “Письма. Воспоминания” Адрианы Эфрон (Ariadna Efron, Chroniques d’un Goulag ordinaire (éditions Phébus, 2005)
• В пятницу 19-го декабря в 19.00 презентация книги: Maximilan Volochine, Ecrits sur l’Art (Editions Hermann, 2008 textes traduits du russe, annotés et présentés par Marie-Aude Albert)
• В воскресенье 21-го декабря в 15.00: чтение и презентация книги: Roman Rouguine, La Chatte qui a sauve le monde (Editions Paulsen, 2008) par Anne-Victoire Charrin
03-12-2008: ДВД к Рождественским и новогодним праздникам!
Мы рады сообщить, что в Глоб пришли ДВД на русском языке без субтитров.
Это большая коллекция фильмов “Крупный план", любимые советские фильмы, такие как “Девчата", “Жестокий романс", “Служебный роман", “Мимино", “Белорусский вокзал", “Белое солнце пустыни", “Покровские ворота", “Бриллиантовая рука” и многие другие… Для фильмов из этой коллекции - специальное предложение при покупке двух ДВД!
Также появился большой выбор соверменного российского кино и сериалов (без субтитров) по специальной новогодней цене.
Фильмы с субтитрами ожидаются в ближайшее время*
* Все клиенты, которые оставили свои заявки на фильмы, будут оповещены по телефону при получении поставки.
Венсент Помпетти представит ” Распутина” , третий и последний том знаменитой Трилогии , а так же первый том новой серии ” Сэр Артур Бентон “, на тему Холодной войны.
Специальный тариф для клиентов Librairie du Globe : купив один билет, второй - получите в подарок! (cообщите в кассе зала, что вы получили информацию о тарифе в Librairie du Globe)
SALLE GAVEAU (45 rue de Boetie 75008 Paris)
13 ноября 2008 – 20H30
Cергей Тарасов, фортепиано
Сергей Тарасов учился в ЦССМШ при Московской консерватории в классе
профессора Л.Н. Наумова, у него же закончил консерваторию. Пианист —
постоянный участник фестивалей в Германии (з.Шлезвиг-Гольштейн фестиваль,
Рурский фестиваль, Башмет-фестиваль в Роландсеке), в Японии (Музыкальный
фестиваль в Осака) и др. Сергей Тарасов давал концерты на самых престижных
сценах мира: в Большом зале Московской консерватории и Санкт-Петербургской
филармонии, Моцартеум-холле в Зальцбурге, Сантори-холле в Токио, Вердиевском
зале в Милане, Зале Сиднейской оперы, Театре Терезы Каренио в Каракасе
(Венесуэла). Сергей — победитель и лауреат 14-ти авторитетных международных
конкурсов.
Блестяще сыграв в январе 2008 года в зале Гаво, пианист возврващается в
Париж с новой программой. Не пропустите!
Программа:
Шуберт : Соната до минор D.V.958
Шуберт / Лист : Три песни. Мелькник и ручей. Литания. Баркарола
Рахманинов: Пять пьес-фантазий, опус 3. Соната N° 2, опус 36
L’histoire d’Alim Safarov, écrivain russe du Caucase, rencontre avec Nina Kéhayan et Charles Urjewicz
A l’occasion de la publication aux Editions de l’Aubede L’histoire d’Alim Safarov, écrivain russe du Caucase
de Semion Lipkine
Traduit du russe par Nina Kéhayan 315 pages, ISBN: 978-2-7526-0360-9
Rencontre
Le mercredi 15 octobre à 19h30
Avec Nina Kéhayan
et Charles Urjewicz
Entrée libre.
En 1944, Staline déporte plusieurs peuples du Nord-Caucase - dont les Tchétchènes et les Ingouches - sous le prétexte fallacieux de leur collaboration avec l’occupant nazi.
En 1957, Khrouchtchev décide la réhabilitation de ces peuples - et leur retour sur leurs terres. Les deux hommes ont utilisé tour à tour leur pouvoir pour organiser à Moscou des “décades” très officielles autour de la littérature de ces minorités - qui ne sont, bien sûr, que des vitrines destinées à faire croire à la grande amitié qui unit tous les peuples de la grande Union soviétique! C’est de cette réalité que s’est inspiré Lipkine pour écrire un très beau roman historique, dans une langue pleine de lyrisme, d’humour caustique et de tendresse humaine.
Souvent stupéfait et toujours passionné, le lecteur se promène entre la cruelle réalité soviétique et la beauté des paysages caucasiens, entre les terres montagnardes et le désert kazakh, du siècle de Genghis Khan à l’époque moderne. Un voyage époustouflant, tant dans l’espace que dans le temps.
Biographie
Semion Izraelevitch Lipkine (1911-2003), poète, écrivain et traducteur en russe de grandes épopées orientales, a longtemps été tenu à l’écart par le pouvoir soviétique.
Un seul de ses ouvrages était jusqu’ici disponible en français: Le Destin de Vassili Grossman (L’Âge d’homme, 1990).
Чтение полного текста романа на русском и на французском языках
Перевод на французский
Андрея Марковича (A. Markowicz)
Пятница 10 октября
19.00 Дебат
Модератор: Елена Энри (Helene Henry)
При участии Ж-Л. Бакэс (J-L Backes), А. Маркович, М. Мэйлах (M. Meylac)
21.00 Начало чтения романа: глава 1
Читают: Андрей Маркович и Маша Петина
Суббота 11 октября
12.00 - 19.00
Чтение романа, главы 2-8, отрывки из путешествия Онегина
Читают: Антон Кузнецов, Вера Ермакова, Дареджан Маркович (Daredjan Markowicz), Микаэль Мейлак (Michael Meylac), Юлия Видит (Julia Vidit), Аеша Уомоди (Ayesha Comody), Андрей Маркович, Эмманюэль Лепутр (Emmanuelle Lepoutre), Элен Энри (Helene Henri)и другие…
Вход свободный
Приурочено к выходу карманного издания “Евгения Онегина” в издательстве Babel (Actes-Sud)
Alexandre Pouchkine
Eugène Onéguine
Роман в стихах, переводчик с русского Андрей Маркович, предисловие Микаэля Мейлах (Michaël Meylac)
Ed. Actes Sud, Collection BABEL, N°924
Продолжаем знакомить вас с новинками, поступившими в книжный магазин:
Захар Прилепин – открытие в прозе последних лет. Его романы « Патологии» и «Санькя» стали финалистами престижных литературных премий - «Национального бестселлера» и «Русского Букера».
Захар Прилепин
Грех: роман в рассказах
Издательство: Вагриус, 2008, 18 евро
В романе «Грех» герой - молодой человек, талантливый, яркий, умеющий и любить и ненавидеть до самого конца. Ни работа могильщика, ни должность вышибалы, ни Чечня не превращают его в скептика, «подпольного персонажа». В этой книге есть бесценные витамины, которых так мало в текущей литературе: энергия, храбрость, радость, жизнестойкость, нежность. Большой писатель обязан уметь писать заразительно. Чтобы когда герои пьют - читателю захотелось выпить, когда едят – есть, когда занимаются любовью – немедленно последовать их примеру. Книга Прилепина вызывает желание жить – не прозябать, а жить на всю катушку.
«Паталогии», Ad Marginem, 15,00 евро «Санькя», Ad Marginem, 15 евро
Михаил Шишкин – автор романов, которые сразу становятся литературным событием:
«Взятие Измаила» удостоен в 2000 году Букеровской премиии, «Венерин волос» завоевал премию «Национальный бестселлер».
Все его сочинения опровергают привычное мнение, что интеллектуальная проза – достояние узкого круга читателей.
Писатель живет в Швейцарии, и свою новую книгу посвятил русско-швейцарским связям, «ведь на берегу альпийских озер тесно от русских теней…». Со Швейцарией связаны биографии русских писателей, композиторов, художников, политиков (Кандинский, Мандельштам, Пастернак, Павел I, Репин, Солженицын, Суворов, Тютчев, Цветаева, Чайковский, Шаляпин, Шагал и другие)
«Взятие Измаила»
Вагриус, 2007, 22 евро
Несмотря на “военно-историческое” название, этот роман мало похож на каноническую историческую литературу, хотя в его основе лежат события из прошлого. Дореволюционный уголовный суд - и рядом сцены жизни из сталинских, хрущевских и брежневских времен. Герои - реальные и вымышленные, современная лексика и старославянские стилизации - автор словно бы подчеркивает равноценность для России всех эпох и событий… «Венерин волос», Вагиус,2007, 22 евро «Всех ожидает одна ночь», Вагиус,2007, 22 евро
Владимир Сорокин
Владимир Сорокин «День опричника»
Захаров, 2008, 12,50 евро
“День опричника” - это один рабочий день государева человека Андрея Комяги - понедельник, начавшийся тяжелым похмельем. А дальше все по плану - сжечь дотла дом изменника родины, разобраться с шутами-скоморохами, слетать по делам в Оренбург и Тобольск, вернуться в Москву, отужинать с Государыней, а вечером попариться в баньке с братьями-опричниками. Следуя за главным героем, читатель выясняет, во что превратилась Россия к 2027 году, после восстановления монархии и возведения неприступной стены, отгораживающей ее от запада. «Лошадиный суп». Иллюстрации Ярослава Шварцштейна. Захаров, 2007, 18 евро «Москва», Ad Marginem, 15 евро «Голубое сало», Астрель, 2007, 15 евро «Тридцатая любовь Марины», Астрель, 2008, 15 евро «Очередь», Захаров, 2007, 12,50 евро «Трилогия», Захаров, 2006, 19 евро «Заплыв», Астрель, 2007, 15 евро
Ольга Седакова – известная современная поэтесса, автор сборников стихов и прозы, статей и исследований
Ольга Седакова
«Как я превращалась»,
Тимдизайн,2007, 17 евро
«Как я превращалась» - удивительно нежная история о девочке, которая умела превращаться. В курицу, рыбу, страшного медведя, хрюшку, канарейку, щенка. И все для того, чтобы взрослые научились лучше ее понимать. Эта книга предназначена для детей, а также для тех взрослых, кто не утратил связи с детством. Иллюстрации Ирины Новосельцевой.
«Путешествие волхвов»(избранное), Русский путь, 2005, 13,50 евро
Андрей Геласимов.
Один из самых удачливых дебютантов начала нового века, престижные литературные премии и читательскую популярность которому принесли книга «Фокс Малдер похож на свинью», повесть «Жажда», авантюрный роман «Год обмана». Анрей Геласимов стал первым лауреатом «Студенческого Букера-2004» за роман «Рахиль». Его произведения переведены на немецкий, французский, испанский, венгерский и другие языки, он один из самых читаемых русских писателей во Франции.
«Собрание сочинений», ОГИ,2007, 25 евро (в сборник вошли все произведения автора, опубликованные на данный момент) «Фокс Малдер похож на свинью» ( повесть о первой любви), ОГИ- проза, 2005, 7 евро «Рахиль» ( роман с клеймами), ОГИ- проза, 2007, 15 евро
«Год обмана»
ОГИ, 2004, 12 евро
Роман “Год обмана” - вторая книга Андрея Геласимова (автора повести “Фокс Малдер похож на свинью", вошедшую в шорт-лист премии имени Ивана Петровича Белкина). Герой этой истории - обаятельный неудачник Михаил, мечтающий об успешной карьере и о возможности заработать миллион. Вся его жизнь состоит из забавных приключений и пустяковых неудач. Сложности начинаются, когда Михаил впервые влюбляется по-настоящему: очередной забавный случай оборачивается драмой, которая изменяет его жизнь.
«Год обмана» дал повод назвать Геласимова русским Селинджером и получил в Интернете шикарнейшую рецензию от некой Марины:« Я ревела, а мне 40». Мне не сорок, и я не ревел, но роман ей-богу, трогает» Л. Данилкин, «Афиша»
С радостью сообщаем вам, что в «Глобе» появились интересные новинки, а также книги, давно или недавно ставшие бестселлерами. Приходите!!!
Немного о политике
Владимир Соловьев
«Путин. Путеводитель для неравнодушных» Эксмо, Москва, 2008 год, 20 евро
Нет ни одного человека, который был бы равнодушен к происходящему в нашей стране. Известный своими провокационными книгами журналист Владимир Соловьев сделал попытку беспристрастно рассказать о том, от кого зависит будущее России…
Новинка от Людмилы Улицкой
«Русское варенье и другое» Эксмо, 2008, 20 евро
В сборнике впервые публикуются пьесы, написанные Людмилой Улицкой с 1988 по 2003 годы: «Семеро святых из деревни Брюхо», «Русское варенье», «Мой внук Вениамин».
Тем, кто любит детективы
Маринина Александра «Все не так» Эксмо, Москва, 2007, 13,50 евро Дашкова Полина
«Источник счастья» Аст, Москва, 2006, 15 евро Донцова Дарья
«Ангел на метле» Эксмо, Москва, 2007, 14 евро
Исторический детектив
Предлагаем вам следующие книги Бориса Акунина из серии «Приключения Эраста Фандорина»(издательство: Захаров, Москва, твердый переплет):
«Азазель», «Левиафан», «Смерть Ахиллеса», «Особые поручения», «Коронация, или последний из романов», «Любовница смерти», «Любовник смерти», «Алмазная колесница», «Нефритовые четки»
А также новинку в жанре «Роман-кино»:
Борис Акунин
«Смерть на брудершафт» Аст, Москва, 2007, 19 евро
«Смерть на брудершафт» - название цикла из 10 повестей в экспериментальном жанре «роман-кино», призванном совместить литературный текст с визуальностью кинематографа. В эту книгу входят две первые «фильмы» (авторская терминология) цикла: «Младенец и черт» и «Мука разбитого сердца», в которых описано начало драматического противостояния российской и германской разведок в Первой мировой войне.
Тем, кто любит актуальные книги – от автора бестселлера «Духless»
Сергей Минаев
THE Телки. Повесть о ненастоящей любви АСТ, Москва, 2008, 20 евро
Немного полезной психологии
Всем, у кого есть дети, неважно, какого возраста, полезно почитать книгу психолога Юлии Гиппенрейтер
«Обащаться с ребенком. Как?» Аст, Москва, 2006, 12 евро
Эта замечательная книга – помощник всем родителям, которые хотят ответить на вопросы:
Как построить хорошие отношения с ребенком?
Как научить его слушаться?
Можно ли поправить отношения, если они зашли в тупик?
Книги Андрея Куркова, самого известного в Европе русскоязычного писателя
«Ночной молочник» Амфора, С-П, 2007, 15 евро
В новом романе “Ночной молочник” автор в который раз проявил себя непревзойденным рассказчиком. Эта история о современных украинских парламентариях, о стране, их обслуживающей, о красоте и ужасе жизни…
14 мая в 19.30 - Наталия Нарочницкая: “ЗА ЧТО И С КЕМ МЫ ВОЕВАЛИ ?”
По случаю выхода книги: “ЗА ЧТО И С КЕМ МЫ ВОЕВАЛИ ?” на французском языке
в переводе Жака Имбер 203 страниц, ISBN: 978-2-84545-132-2
Среда 14 мая в 19.30
Встреча с автором
Наталией Нарочницкой
Entrée libre.
Наталия Алексеевна Нарочницкая - доктор исторических наук, заместитель Председателя Комитета по международным делам
Государственной Думы РФ, Президент Фонда исторической перспективы.
В последние годы, вспоминая о Великой Отечественной войне, уже почти принято говорить, будто бы в войне этой виноват СССР, и Победа была не победой, а поражением. Война велась, якобы не за право на национальную жизнь, не за сохранение народов в мировой истории, а за американскую демократию. Этот тезис беззастенчиво тиражируется в западных СМИ. Им оперируют как само собой разумеющимся депутаты Совета Европы - этого IV либеральною Интернационала, мнящего себя идеологическим ментором и раздающего сертификаты на цивилизованность. Дерзко оскорбляют Россию прибалтийские страны и Польша. Но виноваты в этом мы сами. Ибо поругание Победы и истории никогда не было бы начато на Западе, пока оно не было совершено на Родине Победы.
Актер, режиссер, педагог Валерий Инкижинов родился в Сибири… Судьба привела его накануне революции в Петербург.
Он стал соратником и другом великого Всеволода Мейерхольда, работал с ним , преподавал в его театральной студии. Он был учителем Сергея Эйзенштейна, Ивана Пырьева, Григория Александрова, Леонида Трауберга.
Самая известная его работа в России – главная роль в фильме Вс. Пудовкина *Потомок Чингисхана*.После роли Баира Валерий Инкижинов эмигрировал во Францию, и после этого имя его в России навсегда было предано забвению…
В. Инкижинов прожил больше сорока лет во Франции и снялся почти в пятидесяти фильмах.
Снимался у выдающихся режиссеров : Кристиан-Жака, Жюльена Дювивье, Вейта Арлана, Фрица Ланга, Кармино Галлоне.
Он играл с Аленом Делоном, Бриджит Бардо, Клаудиа Кардинале, Жаном-Полем Бельмондо, Лино Вентура , Мариной Влади…
Вот только самые известные фильмы, которые вошли в сокровищницу мирового кинематографа : *Мишель Строгофф*, *Бенгальский тигр*, *Индийская гробница*.
Имя Валерия Инкижинова занесено во все мировые киноэнциклопедии…
Но в России никто не знал о его судьбе…
Авторы книги нашли редкие факты из его жизни в эмиграции, уникальные фотографии, которых никто не видел.
В книге впервые собрана полная фильмография актера.
На презентации будут показаны фрагменты фильмов с участием В. Инкижинова.
LES CARNETS
Marina Tsvetaeva
Editions des Syrtes, 2008 Под редакцией Любы Юргенсон, перевод с русского Эвелин Амурски и Надин Дюбурвьё
17-го апреля в 19.30
состоится встреча с Любой Юргенсон, Эвелин Амурски и Надин Дюбурвьё
Также на встрече будет присутсвовать Симон Гобло, переводчица книги «О Марине Цветаевой», Адрианы Эфрон, вышедшей в издательстве «Editions de Syrtes» в 2008 –ом году под названием «Marina Tsvetaeva, ma mère».
Вход свободный
Les Carnets – перевод двухтомника, вышедшего в 2000-2001 годах в издельстве Эллис Лак: Марина Цветаева. Неизданное. Записные книжки. В 2 томах. Том 1. 1913 - 1919 гг. Том II 1919-1939
Этой книгой начинается публикация материалов из закрытой до 2000 г. части архива М.Цветаевой, хранящегося в РГАЛИ. Первый том составили шесть из двенадцати сохранившихся записных книжек М.Цветаевой. На основе части этих записей в 1920-е годы была создана известная дневниковая проза М.Цветаевой - “Октябрь в вагоне", “Вольный проезд", “Отрывки из книги “Земные приметы", “О Германии", “О благодарности” и др. Полностью записные книжки публикуются впервые.
Во второй том вошли шесть записных книжек М.Цветаевой за 1919-1939 годы и три фрагмента 1922, 1925 и 1932 годы.
Французское издание сопровождается комментариями и рассуждениями тех, кто знал Марину Цветаеву, ее встречал или любил.
Выставка в помещение Librairie du Globe c 1-го марта 2008 года
Встреча с Иваном Бойко
в четверг 13-го марта 2008 года в 19 часов
Вход свободный
После презентации книги коктейль
Старообрядцы Верхокамья:
Современное старообрядчество – это несколько миллионов человек, разделенных на десятки согласий, которые обособлены друг от друга различными догматическими и бытовыми противоречиями. Их объединяют те обрядовые установления, которые были официально отменены церковной реформой середины 17 века.
Отсутствие единства в русском старообрядчестве связано с тем, что ради реализации церковной реформы было уничтожено все верховное духовенство, несогласное служить по новым правилам. Новых священников по старому обряду просто некому было рукоположить. Ко второй половине XVIII века в среде старообрядчества священников не осталось.
Эту проблему различные группы староверов решали по-разному.
Проблема существования вне священства была решена в знаменитом Выго-Лексенском общежительстве в начале XVIII в. учреждением института наставничества. То есть, опираясь на правила церковного Устава, предусматривающие для попавших в чрезвычайное положение христиан возможности исполнения жизненно необходимых таинств мирянами, беспоповцы приняли такую возможность для себя в качестве единственного выхода. В общине староверов-беспоповцев избирается наставник – наиболее уважаемый и праведный человек. Наставник, или иначе – духовник, совершает таинства крещения, исповеди и отпевание. Только наставник может возжегать огонь на молении и кадить.
Осознание близости Последних времен, личное переживание жизни в мире Антихриста находит отражение в бытовых правилах («запретах»), житейской философии и духовной практике староверов-беспоповцев.
Верхокамье – так назвали староверы те места на западном Урале, где им удалось укрыться от гонений государства и официальной церкви в самом конце 17 века. А в начале 18 в., прослышав о верхокамских ревнителях благочестия, в эти края пришли духовные отцы из Выговских поморских скитов. С этих пор местные староверы считаются преемниками и наследниками поморской беспоповской традиции.
Старую веру в этих краях теперь сохраняют женщины. Сегодня нет ни одного наставника-мужчины. Наверное, это – эхо Великой Отечественной войны.
Материал, представленный на выставке был снят летом 2000-го года в ходе научной экспедиции Археографической лаборатории МГУ в Верхокамье.
В нашем книжном магазине появился широкий выбор книг издательства Palace Editions, каталоги с выставок Русского Музея в Санкт-Петербурге. Вы найдете книги о народном творчестве («Народное искусство. Путеводитель», «Искусство Мстеры», «Русская народная игрушка»), тематические каталоги , такие как «Времена года. Пейзаж в русской живописи», «Портрет в России. XX век», «Картины о жизни. Русская жанрова живопись середина XIX – начало XX века из частных собраний Москвы и Санкт-Петербурга», «Игра и страсть в Русском изобразительном музее», «Крестьянский мир в русском искусстве», «Лошади в русском искусстве», «Сказки в России»… Широко представлено искусство начала XX века («В кругу Малевича», «Круг художников 1926-1932, «Абстракция в России. XX век», «Русский авангард. Личность и школа»). Вы найдете также изумительные альбомы о творчестве отдельных художников: «Зинаида Серебрякова. Обнаженные», «Валентин Серов», «Михаил Врубель из собраний Русского Музея, «Кузьма Сергеевич Петров-Водкин», «Наталья Гончарова. Годы в России», «Марк Шагал» и пр. Также в продаже много интересных книг о Санкт-Петербурге: «Санкт-Петербург. Портрет города и горожан», «Черно-белый Петербург», «Религиозный Петербург»…
Предлагаем описание некоторых из альбомов.
«Портрет в России. XX век»
Palace Editions, 2001, 90 евро
Закончился XX век с его потрясениями - революциями и войнами, бедами и радостями, менявшими судьбы людей. Жанру портрета в России. XX столетия, ярче всего представляющему облик каждой эпохи, посвящено это издание. В его состав вошли более 460 произведений из собрания Русского музея (Санкт-Петербург), самой большой в мире коллекции русского искусства. Разные направления, стили, манеры, в которых работали художники теперь уже прошлого века, нашли отражение и в этом жанре. Люди, жившие в разных обстоятельствах XX столетия, изображенные в реалистических и авангардных формах, составляют непрерывную цепь истории России, выраженную через лица.
«Времена года. Пейзаж в русской живописи»
Palace Editions, 2006, 109,70 евро
Русский пейзаж - уникальное явление в истории искусства. Его долгий путь от XVIII столетия до сегодняшнего дня был ознаменован блестящими достижениями, созвездиями имен и произведений, представленных в данном издании. В творчестве пейзажистов в самобытной форме нашли отражение основные этапы развития европейской живописи: классицизм и романтизм, реализм и импрессионизм символизм и постмодернизм XX века. “Времена года” стали в живописи, как в поэзии и в музыке, способом постижения тайного смысла природы, о близости с которой мечтал и мечтает каждый человек и художник.
В издании, предлагаемом вниманию читателей, собраны произведения XVIII-XX столетий, посвященные природе.
«Абстракция в России. XX век»
Palace Editions, 2001, 130 евро
Стильно оформленное подарочное издание, представляющее собой комплект из 2 книг, упакованных в футляр. Книги построены на коллекции классического авангарда из Русского музея. В два тома входят около 1200 произведений художников разных поколений.
Абстракция давно признана одной из центральных художественных идей в мировом искусстве XX века. В процессе зарождения и утверждения этого феномена художникам русского авангарда (прежде всего Василию Кандинскому и Казимиру Малевичу) принадлежит особая роль. Немногим более чем за десять лет в России создалось мощное движение художников, работавших в разных формах беспредметного искусства. Кроме Кандинского и Малевича, можно назвать Павла Филонова, Павла Мансурова, Любовь Попову, Александру Экстер, Ольгу Розанову, Александра Родченко, в наше время хорошо известных миру и высоко ценимых прежде всего за их художественные открытия именно в абстракции.
В издании, посвященном абстракции в России XX века, впервые сделана попытка максимально полно собрать материал, характеризующий разнообразные пути, которыми шли художники, работавшие в беспредметных формах на протяжении всего столетия.
К комплекту прилагается CD-диск, составленый независимой ассоциацией 8rh MOON ART специально для Русского музея.
«Марк Шагал»
Palace Editions, 2005, 39,80 евро
Столь обширно творчество Марка Шагала представляется в Санкт-Петербурге впервые. В состав выставки вошли произведения из музеев Франции и России, коллекции семьи художника и частных владельцев.
В статьях и хронике жизни Марка Шагала, написанных ведущими специалистами Русского музея, дается анализ его творческого пути и приводятся материалы о связях Шагала с Россией после его отъезда. Иллюстративный ряд в статьях содержит как немногие произведения, вошедшие в состав выставки, так и известные по другим монографиям. Фотографии, использованные в этом издании, как и письма, были представлены племянницей Шагала, жившей в Петербурге, и владельцем нескольких произведений художника. Эти материалы неизвестны широкой.
«Народное искусство. Путеводитель»
Palace Editions, 2007, 34,50 евро
(существует версия на англ. языке)
Народное искусство – душа народа и его сила и гордость, - писал в начале XX века художник Билибин. Представленные в этом путеводителе произведения помогут многим открыть сокровища русской души…
«Санкт-Петербург. Портрет города и горожан»Palace Editions, 2003, 99,10 евро
Великолепный альбом, посвященный 300-летнему юбилею города. Альбом, приглашающий вас на прогулку по Петербургу. Петербургу парадному и торговому, научному и литературному, художественному и театральному…
В понедельник, 11 февраля в 19.00 встреча с Андреем Курковым
В понедельник, 11 февраля в 19.00 встреча с Андреем Курковым
В связи с публикацией нового романа “Ночной Молочник", чтение отрывков из нового произведения Андрея Куркова.
Всреча на французском и русском языках. Вход свободный.
После встречи коктейль
Андрей Курков родился в 1961 году с Санкт-Петербурге. Немного позднее его семья переехала в Киев, где он и провел свое детство. Первый роман автора вышел в свет в 1991 году в Киеве, за 2 недели до распада Советского Союза. Но именно роман «Пикник на льду», знакомый всем без исключения иностранным читателям, как «Пингвин», сделал своего автора всемирно известным.
В этом году Андрей Курков является почетным председателем жюри премии «Руссофония», созданной в 2006 году по инициативе ассоциации France-Oural. Премия «Руссофония» вознаграждает лучший перевод с русского языка на французский. Bibliographie:
• Le Pingouin. Éd. originale Liana Levi, 2000/Seuil points, 2001, traduit par Nathalie Amargier
• Le Caméléon. Éd. originale Liana Levi, 2001/Seuil Points, 2002, traduit par Christine Zeytounian-Belous
• L’Ami du défunt. Éd. originale Liana Levi, 2002/Seuil points, 2003, traduit par Christine Zeytounian-Belous
• Les Pingouins n’ont jamais froid. Éd. Liana Levi, 2004, traduit par Nathalie Amargier
• Le Dernier Amour du président. Éd. Liana Levi, 2004, traduit par Annie Epelboin
Встреча с Андреем Марковичем и Франсуазой Морван, посвященная выходу спектакля «Три сестры» А. Чехова в театре MC93 Bobigny
Пятница 18 января в 19.00
Андрей Маркович и Франсуаза Морван
«Три сестры» в театре MC93 Bobigny
На вечере пройдут двуязычные чтения пьесы А. Чехова в переводе Андрея Марковича и Франсуазы Морван.
Авторы перевода представят результаты своей работы, осуществленной в сотрудничестве с Патриком Пино и его труппой.
Вход свободный. Коктейль
«Три сестры»
Спектакль: с 7-го января по 5-ое февраля 2008.
Специальный тариф для клиентов Глоба: 15 евро вместо 25-ти.
Адрес театра: 1 bd Lenine, 93002 Bobigny
Резервировать билеты по телефону01 41 60 72 72/www.mc93.com
Встреча с автором книгиLes Russes Blancs («Белые Русские»)Alexandre Jevakhoff
Editions Tallandier, 2007, 29 €
15 марта 1917 года царь Николай II отрекается от престола. Организовано Временное правительство. Через 8 месяцев оно сметено большевиками в революционные дни Октября. Так начинается этоха «Русских в эмиграции».
Миллион с половиной, возможно, два миллиона, монархисты и социалисты, аристократы, офицеры, гимназисты оказываются в ссылке в «России без границ».
Их эпопея разворачивается в три этапа.
Три этапа, которые начинаются с вопросов.
Уезжать?
Три года прошли, белые, ставшие врагами народа, ждут поражение большевизма. Пока некоторые, порой совсем молодые, сражаются в белогвардейской армии, другие покидают пекло, надеясь вернуться в лучшие времена.
Но как вернуться ?
Последняя белая армия разгромлена в 1920. 150 000 белых живут в Констанинополе. Десятки, сотни тысяч в Маньчжурии, в Берлине, на Балканах. Многие хотят, как никогда, бороться с красными. Они рассчитывают на помощь Европы, изнуренной Первой Мировой войной и смотрящей на них с любопытством и равнодушием.
Остается жить.
Образование СССР в 1924 году ставит печать на судьбах целого сообщества. «Иностранцы на земле», без родины, без сословия, с твердым намерением не сдаваться, «белые русские» отходят в тень истории.
Александр Жевахофф, родившийся в 1952 году, бывший ученик Высшей школы экономики (d’HEC) и Национальной школы администрации (l’ENA), является генеральным инспектором финансов и помощником директора кабинета Министерства Внутренних Дел. В 1989 году в издательстве Tallandier вышла его биография Кемала Ататюрка.
В присутствии авторов Жан-Клода Таки и Гийома Рейнара
Lettres kazakhes
Jean-Claude Taki et Guillaume Reynard
Излдательство: Intervalles, 2007, 22 €
«Казахские письма» - иллюстированный эпистолярный роман. Письма, написанные молодыми (и зачастую красивыми) девушками адресованы Гийому, молодому французу, вернувшемуся во Францию после длительного пребывания в Казахстане…
Презентация книги « Les caresses de la civilisation »
Татьяны Молдановой
Editions Paulsen, 2007. 18 €
В присутствии Анн-Виктуар Шаррэн (Anne-Victoire Charrin), автор предисловия, приложений и фотографий.
В присутствии переводчика Д. Самсона Норманда де Шамбург (D. Samson Normand de Chambourg)
Нет ничего хуже кочевника в тоталитарном государстве: он не поддается контролю. Такую позицию заняло Советское правительство, чтобы положить конец этой недопустимой ситуации. Мужчин отправили в лагеря, обезоружили женщин, оставив им их детей. Потеряв возможность охотиться, им не осталось ничего, кроме того, чтобы умереть от голода.
История, которую рассказывает Татьяна Молданова, это история жизни ее ее бабушки, поведанная внучке перед смертью.
Татьяна Молданова родилась в 1951 году, по линии мужа ее семья принадлежит к клану Молдановых, известных шаманов и борцов с установлением советского режима в ханты-мансийском автономном округе. Татьяна, проработав инженером на заводе в Тюмени, вскоре возвращается в свой родной край, чтобы участвовать в культурном, экономическом и моральном возрождении мира своего детства.
Будут представлены также две новых книги, вышедшие в издании «Paulsen» , в присутствии Анн Кольдефи
« L’or des Soviets 1928-1937 »
Джон Литтлпейдж
Перевод с американского Ж. Монтадон, вступление Анн Кольдефи
Издательство: Editions Paulsen, 2007, 25 €
Джон Литтлпейдж, американский инженер, специализирующийся на золотодобыче на Аляске, был приглашен в качестве иностранного специалиста в Советскую Россию в 1927 году. Через несколько месяцев семья Литтлпейджа прибывает в Москву. Она еще не подозревает, что ей предстоит объездить территорию Советского Союза до Сибири и Казахстана в течение десяти лет – и каких лет!
Джон Литтлпейдж станет свидетелем политического триумфа Сталина, коллективизации и раскулачивания, индустриализации и борьбы с саботажем, переселения народов и перевода на оседлый образ жизни кочевников.
Книга Джона Литтелпейджа, написанная по возвращению в Соединенные Штаты – это свидетельства человека, знающего обстановку, изучающего реальность через призму своей профессии. Эта точка зрения, редкая в ту эпоху, как редко было и само присутствие иностранца в течение столь длительного времени в годы советского строительства – ставит эту книгу в ряд выдающихся. Этот точный документ читается также, или, наверное, главным образом, как приключенческий роман.
« Le pays d’Outre-Passe »
Борис Пильняк
Перевод с русского Анн Кольдефи
Editions Paulsen, 2007, 23 €
Неизданный рассказ
Борис Пильняк родился в 1984 в семье ветеринарного врача на берегах Волги. Он приветствует революцию, но позже в тридцатые годы начинает ненавидишь конформистскую и угнетающую атмосферу, которая устанавливается в Советской России. Обвиненный в 1937-ом году в шпионаже на японскую разведку, он подвергается аресту и исчезает. Скорее всего, его расстреляли несколькими годами позже на Урале.
Учебник « Ruslan 3» является продолжением учебников «Ruslan 1» и «Ruslan 2» и предназначен для всех тех, кто хочет углубить свои знания по русскому языку. Данное издание предназначено для взрослых и может быть использовано независимо от того, начинали ли вы изучать русский язык с методикой «Ruslan».
Учебник «Ruslan 3» сопровождается 3-мя дисками.
Методика также существует на СД-РОМ, в котором вы найдете весь материал, содержащийся в учебнике и на аудио-дисках (СД-РОМ существует только в английской версии).
Приглашаем вас в Глоб, чтобы подробнее познакомиться с новинкой!
В пятницу,
26 октября в 19.30
встреча
с Захаром Прилепиным
Имя молодого прозаика Захара Прилепина широкой публике стало известно после того, как его дебютный роман «Патологии» вошел в шорт - лист престижной литературной премии «Национальный бестселлер».
Чуть раньше «Патологии» получили премию Бориса Соколова.
Многие критики назвали роман лучшим на сегодняшний день произведением о чеченской войне. Молодому писателю удалось показать Россию и Чечню через восприятие молодых, ежедневно рискующих жизнью людей.
Жесткая, натуралистичная проза, не пытающаяся расставлять акценты – патриотические или гуманистические, – но пытающаяся (и не без успеха) передать стыд и мужество, страх и браваду, жестокость и человечность добровольца на «неправильной войне». Прилепин имел право написать такую. Он, филолог по образованию, сменивший несколько профессий, был в Чечне дважды – в 96-м и 99-м, был не журналистом – командиром отделения ОМОНа. А уже потом оказался и сильным, внимательным и четким писателем.
Эта книга не боевик, а предельно откровенный рассказ о реальной военной работе, суть которой составляет взаимоуничтожение людей. И удивительно органично в это повествование вплетается такая же откровенная повесть о неистовой и сумасшедшей любви.
19 и 20 октября
в книжном магазине ГЛОБ
67 BD BEAUMARCHAIS
75003 PARIS
19 октября в 20.00
Роман и город…
Ночь вокруг самовара: «Москва ква-ква»
19 октября в 20.00 состоится чтение отрывков романа Василия Аксенова «Москва ква-ква», французский перевод которого появится осенью в издательстве Actes Sud под названием Les Hauts de Moscou. Роман Василия Аксенова, действие которого происходит в одной из московских высоток, есть не что иное, как острая сатира советского общества в 50-е годы ХХ века, и ирония автора сквозит буквально с каждой страницы романа.
Чтение будет происходить одновременно на русском (на верхнем этаже книжного магазина) и на французском языках (на нижнем этаже книжного магазина). Среди участников программы – актеры, переводчики, а также наши самые постоянные читатели.
Главная тема вечера – Москва, литературная столица
Участие автора Василия Аксенова уточняется
Василий Аксенов изначально выбрал медицинское образование, но, в конце концов, посвятил себя литературе. В своих романах автор рисует образ молодежи, находящейся в постоянных поисках душевной и телесной свободы, свободы, отличной от официально навязываемых жизненных принципов. В 1980 году Василий Аксенов лишен советского гражданства и выслан из страны. Он приезжает в Вашингтон, где начинает преподавать литературу, не объявляя открыто о своем статусе диссидента. В 1989 году он приезжает с визитом в Россию, после выходит в свет «Московская сага», роман о трагической судьбе семьи врачей в сталинский период. Василий Аксенов – автор романов «Новый сладостный стиль», «Апельсины из Марокко», «Кесарево свечение», «Вольтерьянки и вольтерьянцы». Василий Аксенов – сын Евгении Гинзбург, сосланной в Колыму в 1937 году и автора романа «Крутой маршрут».
В субботу, 20 октября в 17.00 встреча с Андреем Курковым При поддержке: Ассоциация France-Oural, премия Руссофония
Вокруг самовара – чтение отрывков произведений Андрея Куркова
на русском и французском языках.
Андрей Курков родился в 1961 году с Санкт-Петербурге. Немного позднее его семья переехала в Киев, где он и провел свое детство. Первый роман автора вышел в свет в 1991 году в Киеве, за 2 недели до распада Советского Союза. Но именно роман «Пикник на льду», знакомый всем без исключения иностранным читателям, как «Пингвин», сделал своего автора всемирно известным.
В этом году Андрей Курков является почетным председателем жюри премии «Руссофония», созданной в 2006 году по инициативе ассоциации France-Oural. Премия «Руссофония» вознаграждает лучший перевод с русского языка на французский. Bibliographie:
• Le Pingouin. Éd. originale Liana Levi, 2000/Seuil points, 2001.
• Le Caméléon. Éd. originale Liana Levi, 2001/Seuil Points, 2002.
• L’Ami du défunt. Éd. originale Liana Levi, 2002/Seuil points, 2003.
• Les Pingouins n’ont jamais froid. Éd. Liana Levi, 2004.
• Le Dernier Amour du président. Éd. Liana Levi, 2004.
Год спустя после встречи в Глобе с Анн – Мари Лотт и ее внучкой Люси Гюблер Гюблер, мы счастливы представить новое издание книги « Parlez-moi d’amour. Une française dans la terreur stalinienne » (карманный формат ) и пригласить вас на встречу с авторами в субботу, 29 сентября в 15 часов. .
« Parlez-moi d’amour. Une Française dans la terreur stalinienne»
Anne-Marie Lotte, Lucille Gubler
Editions de l’Aube, 2004, 2007
11,50 euros
«10 июня 1937 года, 14 часов 30 минут, Северный вокзал, я отправлюсь на встречу с моей любовью, с моим мужем. Мама и тетя рядом со мной, но я нахожусь уже далеко. Мы не можем больше говорить, настолько мы взволнованы. Я оставляю их на платформе, полных горечи. Много друзей пришло сказать мне «до свидания», скорее даже «прощай», поскольку я еду навсегда: я переезжаю на мою новую родину».
Писательская судьба Ирен Немировски удивительна. Трудно вспомнить писателей, которые познали такой успех через много лет после их смерти. «Французская сюита» принесла своему автору такую славу.
Ирен Немировски родилась на Украине в 1903 году в буржуазной еврейской семье, которая перебралась в Париж в 1919 году. Именно здесь Немировски становится известной писательницей. Ее роман «David Gloder » пользуется огромным успехом, затем выходят не менее заметные произведения « Le bal » (1930) и « Les mouches d’automne » (1931). Жизнь Ирен в Париже протекает счастливо и безоблачно вплоть до начала второй мировой войны. Несмотря на то, что Немировски приняла католицизм, вместе с тысячами евреев Ирен сослана в Аушвиц, где через месяц умирает.
La vie d’Irène Némirovsky, 1903-1942, O. Philipponnat et P. Lienhardt
Издательство: Grasset / Denoël, официальный выход книги – 11 сентября
Для того, чтобы собрать необходимый материал к этой книге Оливье Филиппона и Патрик Лиенхард отправились в Россию. Им удалось найти ранее неизвестные записи Ирен Немировски и черновики ее романов. « La vie d’Irène Némirovsky » - роман, отражающий не только портрет писателя и жизнь женщины, но и общество французской интеллегенции в довоенный период.
Irène Némirovsky, J. Weiss
Издательство: Félin, 2005 / 18,90 euros
Благодаря недавно опубликованному роману «Французская сюита» Ирен Немировски встает в один ряд с самыми известными писателями. Материалом для этой книги послужили многочисленные интервью, анализы текстов Ирен Немировски, а также личная переписка автора. Данная биография дает полное представление об уникальной, но трагической судьбе Немировски.
Библиография автора:
Подарочное издание книг Ирен Немировски выйдет в свет 11 сентября этого года.
По случаю издания биографии Ирен Немировски французское издательство Грассе (Grasset) выпустит новое издание четырех романов автора в коллекции « Cahiers rouges »: L’affaire Gourilof, David Golder, Les mouches d’automne, Le Bal (романы)
ВНИМАНИЕ : четверг 13 сентября в 19 часов в Глобе* можно будет подписать книги у Елены Лениной, которая известна сегодня во Франции как участница шоу Nice People, актриса, фотомодель, автор книг на французском “Сours, cours, camarade", “Russes comme Cresus", “Seduire a la russe".
Будет представлена ее новая книга на русском языке “Отличное… где, с кем, и как”.
* А не 15 сентября в 15 часов, как изначально было объявлено
« Moscou sauvée des eaux »
Yves Gauthier
Editions Actes Sud / Aventure, 2007, 21,00 €
Действие романа разворачивается на теплоходе «Юрий Гагарин», перевозящем туристов по волго-балтийскому каналу, одному из самых величайших проектов советской власти.
Экипаж теплохода делает все, чтобы сделать незабываемым путешествие для туристов из Франции, восхищенных, но немного ворчливых. Среди обслуживающего персонала – Джеан, гид, влюбленный в книги и в женщин. Особенно в Александру, гида по Карелии, специалиста по гидрометеологии, женщину с непринужденным, но упрямым характером.
« Les madones de Leningrad »
Debra Dean
Editions : Grasset, 2007, 19 €
Traduction de l’anglais : Sabine Boulongne
Марина приезжает в Санкт-Петербург на свадьбу своего внука. В далеком 1941 году она работала гидом в Эрмитаже. Когда в город вошли немцы, работники музея сделали все, чтобы спасти самые ценные шедевры, зачастую вынося их под одеждой. Марина покинула Россию сорок лет тому назад. И вот, возвратившись, она открывает ее для себя вновь…
Роман «Мадонны Ленинграда» - это настоящий гимн силе искусства и любви.
« Un acte d’amour »
James Meek
Traduction de l’anglais : David Fauquemberg
Editions : Métailié, 2007, 22 €
1919 год. Сибирь. Маленький городок, располагающийся вдоль транссибирской магистрали занят чешским легионом. Со дня на день ожидается атака Красной Армии. Город управляется религиозной сектой, а его жители – персонажи удивительные и неповторимые.
Этот роман написан в стиле лучших традиций русской литературы, но в ритме современного триллера. Он уже переведен в 27 странах и очень скоро появится на экранах кинотеатров.
« Voyage de Pétersbourg à Moscou » / «Путешествие из Петербурга в Москву»
Alexandre Radichtchev / Александр Радищев
Editions : Rivages, 2007, 10,40 €
Traduction : Bernard Kreise
Воодушевленный идеями Руссо, Александр Радищев опубликовал дневник своего путешествия, который стал настоящим гимном свободе и социальной справедливости. Автор просто описал то, что он увидел по дороге из Петербурга в Москву. Екатерина Вторая с возмущением приняла роман Радищева. Писатель был приговорен к смерти, но, в конце концов, приговор был заменен на пожизненное изгнание в Сибирь. Роман «Путешествие из Петербурга в Москву» оставался запрещенным к печати до конца 19 века.
Vladimir Arseniev / Владимир Арсеньев
« Dersou Ouzala » / «Дерсу Узала»
Editions : Rivages, 2007, 9 €
Traduction : Pierre Wolkonsky
«Дерсу Узала» - это, конечно, известный фильм Куросава, но, в первую очередь – это роман Владимира Арсеньева, опубликованный во Владивостоке в 1921 году.
Автор описал историю настоящей мужской дружбы с старым охотником Дерсу Узала, которого он встретил во время своего путешествия из Сибири в Китай.
«Дерсу Узала» (с субтитрами на французском языке, фильм на 2 –х ДВД)
Режиссер: Акира Куросава
Производство: Мосфильм, 1975, 30,26 евро
Знаменитый киношедевр, снятый по мотивам книги Владимира Арсеньева.
« Par les volcans du Kamtchatka. Un été dans l’Extrême Orient russe » Julie Boch, Emeric Fisset
Editions : Transboréal, 2007, 22,50 €
Жюли Бош и Эмерик Фиссэ совершили пеший переход по Камчатке, покрытой таежными лесами и бурными реками. Перед вами – не только путевые заметки путешествия по дикой природе, населенной дикими зверями, но и воспоминания о встречах с рыбаками Берингового моря и работающими на месте геологами. И конечно, эхо воспоминаний о великих путешественниках – от Беринга до Крашенинникова.
« Night Watch : Les Sentinelles de la Nuit »
Sergueï Loukanienko / Сергей Лукьяненко
« Night Watch : Les Sentinelles de la Nuit » / «Ночной дозор»
Перевод: Christine Zeytounian-Beloüs
Albin Michel, 2006, 18,50 euros
Сами того не подозревая, вы уже принадлежите к миру Иных… Уже более 1000 лет защитники Добра и властилины Зла живут среди нас, договорившись о перемирии. Вот только насколько оно долговечно? Сегодня сосуществование Добра и Зла под угрозой. Добро и Зло сойдутся в неравной схватке. Ночной Дозор против Дневного Дозора.
Долгожданный перевод на французский язык первого романа культовой трилогии Сергея Лукьяненко.
DVD (на русском языке/ субтитры на английском языке) « Night Watch » / «Ночной дозор »
Производство: « Таббак », Москва, 2004, 11,10 €
Режиссер: Тимур Бекмамбетов
Сценарий: Сергей Лукьяненко
« Day Watch : Les sentinelles du jour » / «Дневной дозор»
Sergueï Loukanienko et Vladimir Vassiliev / Сергей Лукьяненко и Владимир Васильев
Когда на город спускается ночь Злые Силы начинают действовать. Уже в течение многих веков они борются с защитниками Добра. Потому что знают, что равновесие должно быть соблюдено. Потому что знают, что на земле Темнота также важна, как и Свет….
DVD (фильм на русском языке) « Day Watch » / «Дневной Дозор»
Производство: « Таббак », Москва, 2006, 11,10 €
Режиссер: Тимур Бекмамбетов
Сценарий: Сергей Лукьяненко, Тимур Бекмамбетов
Предлагаемый перечень фотоальбомов приурочен к выставке фоторабот Александра Родченко, которая в настоящее время проходит в Париже в Музее Современного Искусства (Musée d’Art moderne de la Ville de Paris).*
* Более подробная информация о выставке на сайте www.mam.paris.fr
« Rodtchenko. La révolution dans l’œil »,
Каталог выставки в Музее Современного Искусства в Париже
Editions Parenthèses, Musée d’Art moderne de la Ville de Paris, 2007, 45 €
А.М.Родченко - живописец, график, художник театра и кино, член объединения Левого фронта искусств (ЛЕФ), признанный корифей полиграфического конструктивизма, родоначальник советского дизайна и рекламы, вошел в историю XX века и как революционный преобразователь фотоискусства. Стиль Родченко повлиял на всю предметно-бытовую среду XX века, а его дизайн имеет отголоски и в XXI веке.
Книги по теме (на французском языке):
Alexandre Lavrov
« Rodtchenko et le groupe d’octobre » Editions Hazan, 2006, 40 euros
Александр Родченко стал главным инициатором создания группы «Октябрь», включавшей в себя самых известных фоотографов, писателей и поэтов своего времени. Их главная идея – «разрушить» устаревшие принципы фотографии и представить новое видение фотоискусства – «срезанный» кадр, вертикальная и удлиненная фотосъемка.
Alexandre Lavrentiev
«Rodtchenko. Experiments for the future : diaries, essays, letters, and other writings»
Editions : The Museum Of Modern Art, 2005, 35,95 euros
(на английском)
В данном издании Александр Родченко открывается перед читателем не только посредством фотографии, но и через отдельные факты его биографии и личную переписку. Различные периоды жизни Александра Родченко, представленные в этой книге позволяют проследить за художественной эволюцией мастера, который посвятил всю свою жизнь фотографии, графике и иллюстрации книг и журналов…
« Reconnaître Alexandre Rodtchenko » Editions du Musée National Fernand Léger Biot, 2000, 12 euros
Данное издание, приуроченное к выставке работ Александра Родченко в Национальном музее Фернанд Леже (Fernand Léger) в 2000 году представляет собой лишь малую толику работ Родченко. Комментарии Брижитт Хедел-Самсон (Brigitte Hedel-Samson) и Мариз Весково (Marisa Vescovo), а также биография Родченко позволяют лучше понять и осмыслить икусство признанного мастера фотографии.
НОВЫЕ ПЕРЕВОДЫ. НА ГРАНИ С РЕАЛЬНОСТЬЮ, НА КРАЮ МИРА…
Iouri Mamléiev / Юрий Мамлеев « Le monde et le rire » / «Мир и хохот»
Editions : Le Serpent à Plumes, 2007, 21 €
Traduction : Anne Coldefy-Faucard
В новом романе культового писателя, автора знаменитых «Шатунов», действие происходит в современной Москве, но события в нем разворачиваются необыкновенные: один из героев бесследно исчезает, но остается его отражение в зеркале. Друзья пускаются на поиски и оказываются в непонятном мире - его населяют люди-монстры, в нем оживают мертвецы и существуют тайные организации.
Vladimir Sorokine/Владимир Сорокин « Le lard bleu »/«Голубое сало»
Editions de l’Oliver, 2007, 23 €
Traduction : Bernard Kreise
Перед вами один из самых скандальных романов Владимира Сорокина.
«Голубое сало» - это некая материя, которая повляется на теле писателя во время творческого процесса.
В 2068 году группа ученых отправляется в Сибирь, чтобы клонировать самых известных русских писателей. Среди них: Толстой, Набоков, Чехов, Пастернак, Достоевский, Ахматова, Платонов.
Венедикт Ерофеев – автор знаменитого романа «Москва-Петушки», переведенного на многие языки.
«Записки психопата» - юношеское сочинение автора, воспроизведенное по рукописям - своего рода дневник в пяти тетрадях, где, не стесняясь выражений, Ерофеев описывает все, что происходит с ним в этот период времени.
« Vot: Votre thème russe : Ce qu’il faut savoir pour le réussir »
Sergueï Sakhno, Christine Hénault
Ellipses, 2007 / 14,50 €
Этот учебник перевода с французского на русский язык предназначен для всех, кто хочет улучшить знания русского языка, но не только. Он также предназначен и для русскоговорящих, желающих продвинуться в овладении французским языком.
Данный учебник содержит статьи из газет и журналов, которые отражают различные аспекты двух языков.
На сайте издательства Эллипс www.editions-ellipses.fr вы можете скачать звуковые записи текстов, использованных в учебнике.
Неизвестная классика
«Récits fantastiques russes »
Lermontov, Odoievski, Titov / Лермонтов, Одоевский, Титов
перевод Sophie Benech
José Corti, 2007 / 10 €
Фантастический рассказ…. Этот жанр литературы становится очень популярным в Санкт-Петербурге 1820-1840 годов.
В сборнике, который мы предлагаем вашему вниманию три автора используют все характерные для этого жанра приемы: обольстительная неизвестность и внезапное вторжение нереального в реальность. Три новеллы, которые, бесспорно, доставят удовольствие любому читателю.
« Le Cosmorama », Odoïevski / «Косморама», Одоевский, « Chtoss », Lermontov / «Штосс», Лермонтов, « Une maison solitaire sur l’île Vassilievski », Titov / «Уединенный домик на Васильевском», Титов
Русская литература на французском
« La Chemise »
Evguéni Grichkovets/ «Рубашка»Евгений Гришковец
перевод Joëlle Roche-Parfenov
Actes Sud, 2007 / 21 €
Сразу же после появления на книжном рынке России эта книга стала событием. Один день из жизни молодого архитектора, живущего в Москве, который за очень короткий промежуток времени должен встретить приезжающего из глубинки друга, найти способ побывать на стройке и встретить женщину, без которой он не мыслит своего существования.
Этот учебник включает в себя основные термины, используемые в области экономики, финансов и коммерции. Данное издание предназначено для всех, кто интересуется Россией и бывшими союзными республиками, а также для тех, кому необходимо использовать русский язык в рамках профессиональной деятельности.
Двуязычные издания
« Русские классические повести и рассказы : том 2, édition bilingue Français-Russe »
Traduites et présentées par Lydia VAÏSSER
Editions Langues Pour Tous, 2007 (Poche), 6,70 €
А. Пушкин, « Выстрел » / « Le coup de pistolet »
Н. Гоголь, « Записки сумашедшего » / « Le journal d’un fou »
И. Тургенев, « Бурмистр » / « Le régisseur »
Л. Толстой, « Алеша Горшок » / « Une âme simple »
Русская современная литература на французском
Людмила Улитская / Ludmila Oulitskaia
«Mensonges des femmes »
перевод Sophie Benech
Editions Gallimard / Roman, 2007, 16,50 €
Истории, собранные в книге “Сквозная линия", касаются сложной темы: разновидности женской лжи. Героини этой книги абсолютно разных возрастов – от девочки до старухи - бескорыстные лгуньи. И главный мотив их лжи - недовольство обыденной жизнью, в которой одной не хватает любви плотской, другой любви романтической, и всем значительности и исключительности.
В четверг 31 мая в 19 часов в книжном магазине Глоб пройдет встреча
с Виктор Готье – Мартан (Victor Gauthier-Martin), режиссером спектакля «Сон смешного человека» и с актёром Режис Руайе (Régis Royer).
Пройдет чтение на русском и французском языках в исполнении актеров Маши Петиной и Режис Руайе.
Спектакль“Сон смешного человека” будет проходить с 4 июня по 1 июля 1er juillet 2007 в театре l’Aquarium (Route du Champ de Manœuvre, 75012 Paris).
Главный персонаж рассказа «Сон смешного человека» Федора Михайловича Достоевского всю свою сознательную жизнь считал себя смешным, нелепым и абсолютно разочарованным в человечестве.
В ночь, когда он решил покончить собой, ему приснился странный сон… Этот сон, ставший подлинным откровением, заставляет главного героя полностью поменять свое отношение к окружающей его действительности и возложить на себя ответственную миссию – отрицание неизбежности людского существования и проповедование идеи человеческого перерождения.
Сон смешного человека
В театре l’Aquarium
(Cartoucherie- Route du Champ de Manoeuvre 75012 Paris)
По мотивам рассказа «Сон смешного человека» Достоевского Ф. М.,
перевод Андре Маркович (André Markowicz) .
Специальный тариф для клиентов Глоба - 10 € * вместо 20 €
Заказ билетов по телефону обязателен: 01 43 74 99 61 (со вторника по субботу с 14.00 до 19.00).
* Тариф для клиентов книжного магазина Глоб и для получающих электронную рассылку. При заказе необходимо уточнить, что вы являетесь клиентом книжного магазина Глоб.
Встреча в четверг 24 мая в 19.00 с Талин Тер-Mинасян
Мы рады пригласить вас на презентацию новой книги Талин Тер-Минасян
Ереван, строительство столицы в советский период
20 век является для армян поворотным этапом в создании отдельного государства на небольшой территории, находившейся на окраине исторической Армении.
История и развитие Еревана в советский период ярко демонстрирует строительство национального масштаба, которое сделало Ереван «иконой» для армян всего мира.
Рассматривая различные аспекты постройки армянского «мифа», автор дает подробный анализ того, как Ереван стал столицей в советский период.
По случаю презентации книжный магазин Глоб представит выставку фотографий из архивных фондов «Строительство Еревана».
В понедельник 21 мая в 19 часов в книжном магазине Глоб пройдет встреча с Пьер Аден (Pierre Haden), режиссером спектакля “33 обморока “ : Юбилей, , Медведь, Свадьба по мотивам пьес Чехова - автор постановки Всеволод Мейерхольд.
Спектакль будет проходить с 18 по 27 мая 2007 в театре Жерар Филип Сен-Дени (Gérard Philippe de St. Denis). Мы рады предложить вам скидки на билеты на этот спектакль: 9 евро вместо 11 евро (полный тариф).
33 обморока
В театре Жерар Филип Сен-Дени (93)
(59 Bd Jules Guesde - 93207 St Denis Cédex)
9 евро* вместо 11 евро (полный тариф)
Заказ по телефону 01.43.13.70.00 или по интернету reservation@gerardphilippe.com
* Тариф для клиентов книжного магазина Глоб и для получающих электронную рассылку. Специальный тариф дейтсвителен по предварительному заказу по телефону, либо при покупке билетов в кассах театра.
Встреча с Винсентом Помпетти (Vincent Pompetti) в субботу 19 мая с 14.30
По случаю выхода второго тома серии комиксов о Распутине, книжный магазин “Глоб” счастлив пригласить вас на встречу с художником Винсентом Помпетти (Vincent Pompetti).
Напомним, что читатели “Глоба” уже встречались с художником в октябре и декабре 2006 года. ( по следам встречи…)
Le faux prophète
Série : Raspoutine - T. 2
Sénario: Tarek
Edition : Emmanuel Proust
Collection : Trilogies
Pages : 48 pages en couleurs
Театр-студия Альфорвиль (Le Théâtre-Studio d’Alfortville) и книжный магазин Глоб рады предложить вам скидки на билеты на спектакли минского «Свободного театра» », которые пройдут с 15 мая по 2 июня. Минский «Свободный театр» - коллектив молодых актеров и драматургов под руководством Николая Халезина.
На родине эта молодая и талантливая труппа, не имея особых средств, вынуждена играть на частных квартирах, поскольку в театральных площадках им отказано.
Во время своих гастролей в Париже «Свободный театр» представит 4 спектакля:
* Тариф для клиентов книжного магазина Глоб и для получающих электронную рассылку. Специальный тариф дейтсвителен по предварительному заказу по телефону, либо при покупке билетов в кассах театра.
Михаила Булгакова(Издательство:Les Solitaires Intempestifs)
в театре Жерар Филипп (Gérard Philippe) Сан-Дени (Saint-Denis)
Новый перевод Маши Зониной и Жан-Пьера Тибода (Jean-Pierre Thibaudat)
Постановка и сценография Даниэль Жанто (Daniel Jeanneteau)
Книжный магазин Глоб совместно с театром Жерар Филипп (Gérard Philippe) Сан-Дени (Saint-Denis) приглашает на встречу с Машей Зониной, Жан-Пьером Тибода (Jean-Pierre Thibaudat) и Даниэлем Жанто (Daniel Jeanneteau).
Встреча будет посвящена новой постановке пьесы «Адам и Ева». Чтение будет проходить на русском и на французском языках.
Книжный магазин Глоб принимает активное участие в салоне Expolangues 2007, который продлится с 24 по 27 января.
В этом году Россия является почетным гостем салона. Мы будем рады увидеть вас на стенде Российской Федерации в в пятницу, 26 января и в субботу, 27 января с 10.00 до 18.00, где книжный магазин Глоб представит методики для изучения русского языка, словари, книги на русском и французском языках.
Выступая партнером первой премии Russophonieприсуждаемой за лучший перевод с русского языка на французский, книжный магазин Глоб представит читателям книги, принимающих участие в конкурсе.
Вручение премии пройдет в субботу в 16.30 в зале «Санкт-Петербург».
Премию вручит председатель жюри, писатель Андрей Макин.
Салон Expolangues пройдет по адресу: Paris Expo, Porte de Versailles,
Hall 5.1 (подробнее на http://www.expolangues.fr)
Советский плакат в последнее время становится все более и более популярным. И если раньше он использовался только как средство пропаганды, то сейчас скорее является искусством.
Мы предлагаем вашему вниманию альбомы, включающие в себя репродукции советских плакатов, представленных в различных категориях:
«Конструктивизм в советском плакате» Издательство Контакт-культура, 2005, 59 евро
Уникальное альбомное подарочное издание включает 227 плакатов советских художников, созданных за период с 1918 по 1941 год: общественно-политических, агитационно-просветительских, военных и спортивных, издательской, зрелищной и торгово-промышленной рекламы.
Альбом «Русский киноплакат» является наиболее полным иллюстрированным изданием,
посвященным вековой истории отчечственного киноплаката, начиная с его зарождения в Росси в начале ХХ века.
Талин Тер-Минасян и Жан-Робер Равио
представляют книгу ” История советского периода: от СССР до России, с 1917 года по настоящее время“
История и генезис преобразований Издательство “Эллипс", 2006
Общественную и политическую историю Советского Союза (1917-1991) и последующее постсоветское десятилетие (начиная с 1991 года) можно без преувеличения назвать историей целой цивилизации. Ее изучение позволяет сегодня, спустя пятнадцать лет после исчезновения СССР, понять политические, экономические и социальные проблемы России и других стран, вышедших из социалистического блока.
В книге представлена классическая периодизация, в которой достоверно отражены повороты политической истории. Первые четыре из них посвящены созданию нового общества и «советского коллектива», а в последних четырех главах авторы тщательным образом изучают появление гражданина, индивидуума, а также представляют подробный анализ причин крушения существовавшего государственного строя.
В книге обозначены следующие темы: урбанизация и развитие городов, национальные вопросы, общественная стратификация, вопросы неравенства, развития номенклатуры, а также взаимодействия общества и власти.
С 10 октября по 8 ноября в книжном магазине пройдет выстаква фотографий
ШОСТАКОВИЧ: КОМПОЗИТОР, ЧЕЛОВЕК.
Шостакович: композитор, человек.
В 2006 году весь мир отмечает столетие со дня рождения Дмитрия Шостаковича, великого русского композитора.
На фотографиях, которые мы предлагаем вашему вниманию представлены концерты, репетиции, постановки опер…
Мы предлагаем вам открыть для себя скрытую от посторонних глаз жизнь Дмитрия Шостаковича,
представляя фотографии его друзей и близких.
Документальный фильм о печально известной симфонии №7, созданной в 1941 году в блокадном Ленинграде еще глубже поможет понять историю жизни этого великого человека.
Lire en Fête 2006, Чтение романа “Год обмана” Андрея Геласимова
Пятница 13-ое октября с 20.00 до 24.00
Суббота 14-ое октября с 12.00 до 19.00
Синхронное чтение на двух языках полного текста романа
« Год Обмана » (L’Année du mensonge)
в присутствии автора
Андрея Геласимова
(Andreï GUELASSIMOV )
При поддержке DRAC Ile-de-France
Перевод на русский язык
Жоэль Дюбланшет ( Joëlle Dublanchet )
Ed. ACTES SUD, 2006
В рамках фестиваля « Lire en fête » и « Nuits de l’écrit » мы рады пригласить вас на чтение полного текста романа Андрея Геласимова «Год обмана», только что вышедшего на французском языке (L’année de Mensonge, Actes Sud, 2006). Чтение будет происходить одновременно на русском (на верхнем этаже книжного магазина) и на французском языках (на нижнем этаже книжного магазина). Фестиваль откроется встречей с автором Андреем Геласимовым в пятницу в 20.00. Следом сам автор начнет книжный марафон чтением первых глав романа.
Среди участников программы – актеры, переводчики, а также наши самые постоянные читатели.
Во время чтений участникам и гостям будет предложено скромное угощение.
Мы ждем вас в Librairie du Globe в в пятницу 13 октября с 20.00 до полуночи и в субботу 14 октября с 12.00 до 19.00.
12 октября в 20.30
приглашаем вас на показ художественного фильма Алексея Германа «Мой друг Иван Лапшин» (1984 г.),
по окончании которого состоится встреча с Андрем Геласимовым.
Вечер проведет Валери Познер.
Ждем вас по адресу:
Cinéma Reflet Medicis
3 rue Champollion
75005 Paris
M. Cluny la Sorbonne, St. Michel, Odéon
Встреча с художником комикса о Распутине
Пятница 29 сентября в 19.00
По случаю выхода первого тома серии комиксов о Распутине, книжный магазин “Глоб” счастлив пригласить вас на встречу с художником Винсентом Помпетти (Vincent Pompetti).
История России ХХ века
Четверг 21 сентября в 19.00
Anne-Marie Lotte, Lucile Gubler
” Parlez-moi d’amour. Une française dans la terreur stalinienne “ Editions de l’Aube, 2004
Книжный магазин «Глоб» приглашает вас на презентацию книги «Parlez-moi d’amour. Une française dans la terreur stalinienne» (Editions de l’Aube, 2004). Вы сможете встретиться с героимней описываемых событий Анн-Мари Лотт (Anne-Marie Lotte) и ее внучкой, автором книги Люсиль Гублер (Lucile Gubler). «10 июня 1937 года, 14 часов 30 минут, Северный вокзал, я отправлюсь на встречу с моей любовью, с моим мужем. Мама и тетя рядом со мной, но я нахожусь уже далеко. Мы не можем больше говорить, настолько мы взволнованы. Я оставляю их на платформе, полных горечи. Много друзей пришло сказать мне «до свидания», скорее даже «прощай», поскольку я еду навсегда: я переезжаю на мою новую родину». подробнее
К началу учебного года мы счастливы предложить вам подборку учебников и пособий для изучения русского языка, а также широкий выбор словарей.
В первом каталоге предлагаются учебники и пособия, книги для чтения и грамматики как для начального, так и для продвинутого уровней, для обучения в учебных заведениях и для самостоятельно изучения русского языка. Второй каталог посвящен как русско-французским и французско-русским словарям, так и словарям русского языка, общего и специализированного характера.
Обращайтесь к нам за более подробной информацией, касающейся содержания словарей и учебников.
Команда книжного магазина “Глоб” желает вам успешного начала учебного года!
Аccоциация « Parlons Russe » организует курсы русского языка для взрослых в Librairie du Globe в течение учебного года 2006/2007
Запись : 25 сентября с 18.30 до 19.30 Начало занятий: Октябрь 2006 подробнее
Ассоциация «Parlons Russe» организует курсы русского языка для детей в книжном магазине Librairie du Globe в учебном году 2006/2007 Запись:
9 сентября 14.00-16.00
23 сентября 14.00-16.00 Начало занятий: Октябрь 2006 подробнее
В продажу поступили новые издания французско-русских и русско-французских словарей. …
Гак В., Ганшина К.
«Новый французско-русский словарь»
Издательство «Русский язык медиа», 2005
Цена: 68 евро
Новый словарь французского языка является наиболее полным из существующих французско-русских словарей. Он содержит более 200 тысяч единиц перевода , отражает лексику различных стилей современного французского языка. Он составлен по новейшим французским лексикографическим источникам, включает практически все слова « Малого Робера » и « Ларусса ». В словаре дается подробная разработка значений слов, широко представлена фразеология , а также указываются грамматические, фонетические и орфографические особенности французского языка.
История отношений между Францией и Россией…
Четверг, 1 июня в 19.00
«В России во времена Елизаветы.
Доклад Эонского рыцаря»
Критика и комментарии Франсин – Доминик Лихтенхан
издательство L’Inventaire, 2006
В 1759 году по приказу Людовика XV шевалье д’Еон отправляется с секретной миссией в Россию. Страна, управляемая дочерью Петра Великого Елизаветой I, мало знакома французам. Тем не менее Людовик XV осознает стратегическое значение восстановления политических, экономических и культурных связей с Россией, которые сведены на нет с 1748 года.
Данная книга не только дает тщательный анализ России того времени, но и представляет собой неисчерпаемый источник сведений о различных видах деятельности страны в этот период, а также о религиозной иерархии и военных действиях. Из всех этих составляющих создается образ анархической силы (плохая организация, небрежность правителей, провальные, незавершенные проекты), которая во многом определит будущее страны.
Этот уникальный документ составлен человеком, любящим приключения и обладающим уникальным темпераментом. Он позволяет понять почему сегодня, как и много веков назад, западные державы продолжают поддерживать двойственные отношения с Россией, которая является для них страной нестабильной, но одной из самых могущественных держав на мировой арене.
Введение и критические замечания, написанные Франсин-Доминик Лихтенхан, одним из редчайших специалистов в области истории правления Елизаветы Первой, позволяют разобраться в заметках Эонского рыцаря, личности двойственной и неоднозначной.
Поговорим о переводе…
Вторник, 30 мая 2006 в 19.00
Evgueni Zamiatine,
“Au diable vauvert “ перевод на французский Жан-Батист Годон
Verdier, 2005
Две повести, представленные в этой книге – «На куличках» (1914) и «Алатырь» (1915) рисуют читателю карикатурно приукрашенную картину провинциальной России накануне катаклизма Первой Мировой войны (в повести «На куличках») и в момент наступления революционного апокалипсиса (в произведении «Алатырь»).
Несмотря на легко определяемый исторический период – намек на русско-французский альянс, позволяющий определить временной период между 1892 и 1914 годами, – в повести «На куличках» отсутствуют какие-либо конкретные указания на место действия. Автор повествует о жизни боевого отряда где-то на границе с Китаем, в местечке, до которого возможно добраться только морем. Цензура воспримет эту повесть, как «глубоко порочащую образ русского офицера».
Алатырь – это не только придуманный автором несуществующий город, но и название легендарного камня из русских сказок, образ, дополняющий замятинское воображаемое исследование древней Руси. Алатырь – это первобытный рай, зачастую превращающийся в ад, в котором живут дикие и пугливые существа. В этот раз цензура назовет произведение Замятина литературой, которая «не имеет человеческого лица».
Евгений Замятин сразу же после первых своих публикаций был назван своими современниками новым Гоголем. И это не случайно.
Читатель смеется над непристойными солдатскими шутками в повести «На куличках», над мечтами юных девушек в «Алатыре» также как и над героями «Мертвых душ».
Но автор, который по своим собственным словам страдает от нескончаемой ереси и для которого вся жизнь – сплошная трагедия, не устает напоминать в конце каждой книги,что его смех – это прежде всего тонкая форма выражения отчаяния.
Павел Шинский
” «Микроистория великого террора» “ издательство «Деноэль», 2005
Даже сегодня, почти 70 лет спустя любой русский человек испытывает горечь, говоря о 1937 годе. Своей беспощадностью, масштабами репрессий, беззаконием и произволом сталинский террор является для современного человечества одной из самых кровавых и самых мрачных страниц истории ХХ века. Аресты, фальсифицированные судебные процессы, пытки…. Отныне нам известно многое об этой общественной трагедии, о главных ее действующих лицах, ее палачах и жертвах.
Но рассуждая таким образом о данных исторических фактах, невольно забываешь об эмоциях и страданиях, о том, насколько они сокровенны и несоизмеримы. Именно через частную хронику жизни сталинские интриги являют нам свою слепую жестокость. Эта книга рассказывает о личной трагедии: как неумолимо НКВД превратило инженера-химика Израэля Савельевича Визельского во врага народа.
Такая «микроистория великого террора» была создана на основе ранее неопубликованных источников и документов, собранных обществом «Мемориал».
Как долго и как часто велись допросы? Какими могли быть мотивы и обстоятельства доносов? Что означает лексика, используемая во внутренней документации НКВД? Эти вопросы находят ответы в этом уникальном и волнующем исследовании, рассказывающем шаг за шагом о трагической судьбе простого советского человека, судьбе, ставшей общей для многих его соотечественников.
Павел Шинский родился в 1974 году. Преподает в Москве, возглавляет серию русской литературы в Париже. Павел Шинский является также автором книги «Сталин. Неизданные архивы 1926-1936».
Librairie du Globe вновь возобновляет литературные встречи.
В четверг, 11 мая 2006 в 19.00
Вокруг перевода…. Встреча с Anne Coldéfy-Faucard
Николай Гоголь, «Мертвые души»
перевод на французский Анн Кольдеви-Фокар
Cherche Midi, 2005
«Персонажи Гоголя предстают перед нами в лице мелких чиновников, у которых нет иной жизни, кроме службы, в лице злых мегер или идеальных женщин с глянцевой обложки, мужчин, уверенных в своей власти над миром и находящийся в постоянной схватке с такими же «властелинами мира», или жуликов и пройдох, зачастую не лишенных таланта.
Гололь помещает свои романы в декорации - а речь идет именно о декорациях – и они не радуют глаз: город, выросший, как гриб, на абсолютно неприемлемом для этого месте, подавляющий собой все живое, и доводящий его жителей до сумасшествия; бескрайняя территория, подобная огромному болоту, которое легко может засосать, но по которому тем не менее на полной скорости несется телега…. Куда она несется? К чему? Ответ найти невозможно….»
В период с 1924 по 1925 год по просьбе французского купца Антуана Воллара Шагал нарисовал 96 гравюр , которые послужили иллюстрациями к гоголевским «Мертвым Душам». Это издание увидело свет только в 1948 году и вышло лимитированным тиражом в 168 экземпляров.
В 2005 году издательство Le Cherche Midi представляет на суд читателя гравюры Шагарла и совершенно новый перевод «Мертвых душ», который наконец передает всю его комическую и сатирическую силу.
Анн Кольдефи переводчица Солженицина, Гроссмана, Юрия Мамлеева и множество других современных и классических авторов.
Приглашаем Вас в «Глоб» посетить выставку фотографий «Неизвестый Гагарин и завоевание космоса», посвященную 45-ой годовщине первого космического полета. 12 апреля 1961 года космический корабль «Восток», пилотируемый Юрием Гагариным, совершил полет, ознаменовавший начало исследования космического пространства. Подготовка проходила в обстановке строжайшей секретности. Из 200 кандидатов после всех проверок и тренировок осталось только 6. Всего за четыре дня до старта первым космонавтом планеты был определен Юрий Гагарин, а его дублером назначили Германа Титова.
Фотографии, предоставленные агенством «Риа – Новости», дают представление о жизни, о частном и профессиональном окружении Юрия Гагарина.
8-го декабря 2005 года в Librairie du Globe открылась выставка фотографий «Русское Рождество», совместно с Российским агентством международной информации «РИА-Новости».
Выставка будет открыта для публики в течение двух месяцев.
24-го октября 2005 года в Librairie du Globe откроется выставка фотографий «Конец Российской Имерии. От Гапона до Распутина», совместно с Российским агентством международной информации «РИА-Новости».
Выставка будет открыта для публики в течение месяца.
В рамках фестиваля “Lire en Fête” и “Nuit des libraires” в Librairie du Globe
14-го октября в 20.00
пройдет чтение на двух языках рассказов Натальи Журавлевой в исполнении автора и переводчика Жюли Бувард из ее новой книги «ПУТНИКИ», вышедшей в издательстве L’inventaire в 2005 году (билинговое издание).
15-го октября в 17.30
состоится чтение русских сказок на французском языке в исполнение Анн-Мари Пассаре, автора и переводчика серии книг издательства Ecole des Loisirs. ("Contes de la mer Caspienne", “Contes russes d’Afanassiev", “Contes siberiens", “Contes russes, les fileuses d’Or", “Alionouchka et Ivanouchka", “Contes kirghiz” ).
La Librairie du Globe представляет:
«Анекдот под микроскопом науки»
Пятница, 7 октября 2005 в 20.00
* По окончании небольшой фуршет
В течение вечера русские городские песни в живом испольнении А. Капышева
- Жора, вчера я видел, что у дома, где живет ваша теща, стоял катафалк. Вас что, можно поздравить?
- Ой, о чем вы! В этом доме триста квартир, это такая лотерея!…
Анекдот – это сконцентрированная мудрость народа…
Подробнее…
3 ОКТЯБРЯ в 19.30
Эрлена Каракоз представляет книгу:
«РУССКАЯ ДУША. ПАРИЖСКИЕ ВРЕМЕНА»
и документальный фильм «Русский балет без России»*
К вечеру приурочена выставка выставка фотографий
Бастиаана Кваста
* На вечере будут демонстрироваться отрывки из документального фильма «Русский балет без России» на русском языке с английскими субтитрами.
По окончании презентации небольшой фуршет.
Работая несколько лет экспертом по международным культурным связям
Петербургского Фонда Культуры, Эрлена Каракоз встречалась с множеством интересных и значительных людей, эмигрировавших из России после 1917 года, и их потомками…
подробнее…
Под редакцией Норы Букс и Франсиса Конта
Париж-Москва, Изд-во «Европа», 2005
Вторник 27 сентября в 19.30ч.
Сборник представляет материалы конфереции, организованной Центром славянских исследований Сорбонны в 2001 году, и статьи авторов Русского исследовательского института. Сборник задуман как первая книга новой серии «Механизмы культуры». Цель сборника – предложить читателю семиотическое осмысление понятий и механизмов страха в культуре…
Librairie du Globe приглашаем вас на вечер:
«Одесса… Одесса!»
Одесский миф: кино, литература, искусство
Участвуют : Михаль Боганим
Анн Горубен
Алексей Юдин Вторник 30 августа в 19.30*
По окончании небольшой фуршет
* в 18.30 показ документального фильма (25 мин.) о творчестве Анн Горубен и о ее проекте «Из Одессы в Одессу»
12 июля открылась в «Глобе» выставка фотографа Бориса Сысоева. Борис Сысоев сотрудничает с рядом ведущих изданий России – с журналами «Огонек», «Человек, культура, город», «Политическим журналом», «Пражские огни», «Paris Match ».
Экспозиция, развернутая в этих стенах, включает в себя работы, как бы, из «записной книжки», можно сказать, версия «выставки в чемодане». На ней представлены жанровые зарисовки, пейзажи и портреты людей, с которыми судьба свела автора. Подробнее…
Дорогие клиенты!
Ваш книжный магазин хотел бы всех поздравить с началом лета и пожелать прекрасных каникул!
Мы хотели бы вам сообщить, что с 20-го июля по 20-ое августа магазин открыт ежедневно, кроме воскресенья 14.00 до 20.00. Приходите! для тех, кого интересуют курсы русского языка для детей и для взрослых…
Не пропустите новые поступления, а также летние скидки на детективы, любовные романы, исторические романы, карманные издания! Скидки от 10 до 50%! Приходите и выбирайте книги на лето! Среди новых поступлений: Дэн Браун “КОД ДА ВИНЧИ”, АСТ, 2005, 17 € Саймон Кокс “ВЗЛАМЫВАЯ КОД ДА ВИНЧИ”, АСТ, 2005, 9, 7 € Виктор Ерофеев “ХОРОШИЙ СТАЛИН”, ZебраE, 2005, 10 €
Сборник русской прозы, составитель Виктор Ерофеев “РУССКИЕ ЦВЕТЫ ЗЛА”, ZебраE, 2004, 15 €. В сборник вошли произведения В. Шарламова, А. Синявского, В. Астафьева, Ю. Мамлеева, Ф. Горенштейна, С. Довлатова, В. Ерофеева, В. Попова, С. Соколова, Е. Харитонова, Э. Лимонова, В. Пьецуха, Е. Попова, А. Гаврилова, В. Сорокина, Д. Пригова, Л. Рубинштейна, Ю. Кисиной, И. Яркевича, В. Пелевина и В. Ерофеева. Мария Арбатова “ВИЗИТ НЕСТАРОЙ ДАМЫ”, Эксмо, 2005, 18,30 € Борис Акунин “ШПИОНСКИЙ РОМАН”, АСТ, 2005, 19,5 € Андрей Курков “САДЫ ГОСПОДИНА МИЧУРИНА”, АСТ, 2002, 8,70 €
разнообразные советские афиши по 3 € из наборов: “Слава честному труду", “Книга в русском платакате", “Конструктивизм в советском плакате", “Советский политический плакат” и др…
а также не пропустите:
- нашумевший роман Оксаны Робски Casual (16,00 €), занимающий первые места в рейтинге продаж и попавший в шорт-лист премии “Нацбест” о жизни богатых обитателей особняков на Рублевке;
- увлекательный роман “Кукла” Алисы Мун (14,00 €), попавший на вершину рейтингов продаж, и романтическая комедия “Бедные богатые девочки” Елены Колиной (18,3 €);
- остросюжетный роман “Шишкин Лес”Александра Червинского(16,5 €);
- книги Эдуарда Лимонова: “По тюрьмам” (12,00 €), “Книга воды”, (12,00 €);
- “Последние свидетели” (18,90€) Светланы Алексеевич и многое другое..
К вашему вниманию детективы Бориса Акунина в карманных изданиях (5,50 €) и переплете (11,60 €) : “Азазель"; “Любовник смерти", “Любовница смерти", “Турецкий гамбит", “Смерть Ахиллеса”, ; 11,60€; “Левиафан", “Особые поручения", “Коронация, или последний из романов”, 12,80€ и последний роман из серии о Эрнасте Фандорине “Алмазная колесница” (15,00 €)
При магазине Глоб создаётся ассоциация «Parlons russe», главной
целью которой является приобщение взрослых и детей к русскому языку и
русской культуре.
Под эгидой данной ассоциации на начало нового учебного года, начиная с
октября 2005 г., запланирована следующая учебная программа :
Продолжат работу курсы русского языка для детей (с пяти лет и
заканчивая подростковым возрастом).
При работе с детьми предусмотрены следующие моменты :
а) Индивидуальный подход к каждому ребёнку в процессе обучения;
б) Распределение по группам численностью в шесть человек согласно уровню
владения русским языком*;
г) Использование на занятиях соответствующего уровню учебного материала .
Занятия будут проходить как один так и два раза в неделю в следующие
дни и часы :
* При записи дети пройдут тестирование для определения уровня владения
устной и письменной речью.
Запись в детские группы и тестирование будут проходить 17-го и 24-го
сентября с 14.00 до 17.00
Дополнительно вводятся уроки русского языка для взрослых - начальный
уровень:
В течение всего июня - скидка на детскую дитературу - 10 %!!!!!
А также:
Представляем вашему вниманию детскую серию “Оникс".
Самые известные детские авторы, уютный формат. Эти книги вы легко возьмете с собой в отпуск, а вашему ребенку будет приятно встретиться со своими любимыми героями. Покупая две книги этой серии - третью вы получаете в подарок!
Книга-панорама:
Бывшая цена –12/18 € Новая цена – 7,80 €
Красочные книжки-игрушки для самых маленьких. Любимые детьми сказки: Репка, Теремок, Три Медведя, Курочка Ряба, Снегурочка, Баба-Яга, Красная Шапочка, Кот в сапогах и многие другие.
Книжный магазин “Librairie du Globe” подводит итоги литературного конкурса “Двенадцать писателей в гостях у Глоба", проведённого совместно с газетой “Русская Мысль” и программой “Россия почетный гость Парижской Книжной Ярмарки 2005″ c 24 февраля по 22 марта 2005.
Объявляем имена победителей конкурса : 1. Sytchev Vlad 2. Joliot Tamara 3. Coudert Marina 4. Thomas Valerie 5. Grancier Vincent
Победители награждаются следующими призами: книги от Librairie du Globe, подарочный набор – книги и сувенирная продукция от Российской государственной программы “Россия почетный гость Парижской Книжной Ярмарки 2005″, телефонные карты “Восток". Первый победитель конкурса среди других призов получает в подарок годовую подписку на газету “Русская мысль".
C 14 марта 2005 Librairie du Globe предлагает вашему вниманию персональную выставку современного русского художника и фотографа: Стас Шурипа «Аллегории Духа Времени»
На выставке представлена серия фотографий из Русского Музея (Санкт-Петербург) и Третьяковской галереи (Москва). На фотографиях – посетители перед произведениями русской живописи второй половины 19 века. Люди смотрят на классические, постоянно тиражируемые изображения, составляющие основу российской культурной идентичности. Фотография фиксирует моменты напряженного ожидания, внимательные взгляды, случайные жесты. Люди узнают нечто важное в образцах давно уже несовременного, банализированного еще столетие назад реалистического искусства. Посетители музея видят то, что не видно на фиксирующей всегда уже ушедший момент фотографии, а мы глядя на фотографию, видим то, чего не видят ее персонажи. Эти люди своими движениями и взглядами, сами не зная об этом, образуют рифмы к «вечным шедеврам». Картина становится отчасти художником, формирующим подвижную социальную скульптуру в пространстве перед собой. Так, исподволь, через случайные соответствия, воплощается дух времени: фотографии удерживают настоящее и прошлое в похожих на созвездия фигурах.
Стас Шурипа
Художник. Родился в 1971. Начиная с 1997 года, участник более 50 групповых выставок. Персональные выставки в России и за рубежом. Диплом Master of Arts Высшей Школы искусств Университета г.Гетеборг, Швеция. Работы находятся в частных, корпоративных и музейных коллекциях России, Германии, США, Австрии, Голландии и других стран. В Москве Стас Шурипа представлен в галерее «Айдан».
В 2005 году участвует в групповой выставке «Hope-Stop», представленной в параллельной программе Московской Биеннале Современного искусства. Автор критических и теоретических текстов о современной культуре и искусстве. Публикации в журналах «Синий диван», «Критическая масса», Jalouse, «Ом» и других.
Живёт и работает в Москве.
Программа встреч на стенде К-179 Парижского Книжного Салона
с 18 по 23 марта 2005
Paris expo, hall 1, porte de Versailles
Подписи:
18/03/2005 в 17.00 – МАРИНИНА Александра
19/03/2005 в 14.00 – БОЛМАТ Сергей и СЛАПОВСКИЙ Алексей
19/03/2005 в 15.00 – ГИРШОВИЧ Леонид
19/03/2005 в 16.00 – КАБАКОВ Александр и КОНОНОВ Николай
19/03/2005 в 17.00 – МАМЛЕЕВ Юрий и УЛИЦКАЯ Людмила
19/03/2005 в 18.00 – МАКАНИН Владимир и СОРОКИН Владимир
20/03/2005 в 12.00 и в 18h00 - СТАЦИНСКИЙ Виталий (иллюстратор)
20/03/2005 в 14.00 и в 16.00 – Урок русского языка Надеинская Наталия
22/03/2005 в 15.00 – ЮЗЕФОВИЧ Леонид
22/03/2005 в 16.00 – ТЮТЮННИК Сергей и ВИШНЕВЕЦКАЯ Марина
22/03/2005 в 18.00 – ДМИТРИЕВ Андрей
22/03/2005 в 19.00 – АЛЕКСИЕВИЧ Светлана
22/03/2005 в 20.00 – ГРИШКОВЕЦ Евгений и ЖУРАВЛЁВА Наталия
Урок русского языка:
20/03/2005 в 14.00 и в 16.00 – Урок русского языка Надеинская Наталия
Продолжительность 1 час. Количество мест ограничено.
Преподаватель Русского Культурного Центра в Париже и русских курсов для детей, организованных в Librairie du Globe, Надеинская Наталия проведёт урок русского языка на стенде К-179, приглашая всех желающих открыть для себя русский язык.
На первом этаже книжного магазина Глоб открылся новый отдел - « Музыки ».
Более двух тысяч наименований уже ждут вас в этом отделе : классика советского рока и советской эстрады, бардовской песни, шансона и варьете, cборники современной музыки, романсов и русских народных песен. У нас вы так же найдёте музыку из русских фильмов и мультфильмов, песни для детей, аудиокниги со сказками и произведениями русской литературы, раличные CD-ROM’ы.
В ближайшие недели отдел пополнится ещё тремя тысячами наименований.
Расширится отдел классической музыки и аудиокниги.
Русское кино представлено в нашем магазине на DVD дисках. Качество изображения соответствует самым высоким требованиям. Каждый фильм, восстановленный в формате Dolby Digital, помимо оригинальной русской версии имеет не менее 2-х (английской и французской) дублированных версий.
7 современных русских авторов в Глобе с 15-го по 27 ноября 2004:
в рамках программы Belles Etrangères, организованной Национальным Центром Книги (Centre National du Livre). Программа les Belles Etrangиres 2004 приняла 11 современных русских авторов, чьи произведения недавно появились во французских переводах.
Среди них как широкоизвестные авторы (Людмила Улицкая, Юрий Мамлеев), так и молодые начинающие писатели (Илья Кочергин, Наталья Журавлева, Николай Маслов)
Программа авторских вечеров в Глобе
Наталья Журавлева 18/XI в 19 часов
Юрий Мамлеев 20/XI в 17h
Николай Кононов 23/XI в 19 часов
Николай Маслов 25/XI в 19 часов
Вера Павлова 26/XI в 19 часов
Николай Щадрин 27/XI в 17 часов