Livraison France offerte à partir de 90€ d'achat

La librairie du Globe renoue avec ses rencontres littéraires: Jeudi 11 mai 2006 à 19h00 - Autour d’une traduction… Rencontre avec Anne Coldéfy-Faucard

Nikolaï Gogol, Les Âmes Mortes
Traduction Anne Coldéfy-Faucard Cherche Midi, 2005
” Grands et petits fonctionnaires qui n’ont d’existence que par leurs fonctions, mégères castratrices ou femmes idéales sur papier glacé, figures d’hommes persuadés de ‘peser’ sur la vie et le monde mais toujours en rivalité avec d’autres qui ont encore ‘plus de poids’, menteurs et arnaqueurs, parfois non dénués de talent, tels sont les personnages de Nikolaï Gogol. Le décor de ses textes - car il s’agit bien d’un décor - n’est guère plus réjouissant : une métropole qui a poussé comme un champignon en un lieu insalubre et qui écrase l’individu, le poussant dans la mort ou la folie ; un territoire immense, sorte de gigantesque fondrière dans laquelle il est aisé de s’enliser et pourtant traversée par un véhicule qui file à vivre allure : où va-t-il ainsi ? Vers quoi ? Pas de réponse… “ A la demande du marchand parisien Antoine Vollard, Chagall exécuta de 1924 à 1925 quatre-vingt-seize gravures à l’eau-forte et aquatinte pour illustrer ‘Les âmes mortes’ de Gogol. L’ensemble ne sera publié qu’en 1948 dans une édition de luxe limitée à cent soixante-huit exemplaires. En 2005, le Cherche Midi édite ces illustrations de Chagall et le roman de Gogol dans une toute nouvelle traduction qui donne enfin au texte toute sa puissance comique et satirique. Anne Coldéfy-Faucard, est la traductrice en français de Soljenitsyne, de Vassili Grossman, Iouri Mamleïev, et de nombreux auteurs classiques et contemporains. Un cocktail sera offert pour clore la rencontre